> On Jan 26, 2016, at 3:15 PM, Carl Meyer <c...@oddbird.net> wrote: > > Hi Donald, > > Thanks for the pointer to l20n, I hadn't seen it before; as a standard > data format for translations it certainly looks much more flexible and > nicer to use than gettext! I'm curious about this, though: > > On 01/26/2016 12:10 PM, Donald Stufft wrote: >> Now, all of the above could be written serverside in Python and not require >> anything of the end user's browser. We're currently using L20n.js instead of >> something serverside for a few reasons. >> >> The biggest and most obvious reason is because L20n.js is currently the only >> implementation of L20n that exists, so moving to L20n at the server side >> would >> require us to devote time to writing that instead of working on Warehouse >> itself. > > What about https://github.com/l20n/python-l20n ? It's hosted under the > same org, so it looks official-ish. Is it incomplete/unstable/untested? > > (Of course the cache-related and responsive-translations arguments in > favor of l20n.js would still apply, so I'm not saying you should use > python-l20n, I'm mostly just curious whether it's usable.) > > Carl > > _______________________________________________ > Distutils-SIG maillist - Distutils-SIG@python.org > https://mail.python.org/mailman/listinfo/distutils-sig
I’m told it’s a non functioning experiment for a previous version of L20n’s syntax and is effectively dead and useless. ----------------- Donald Stufft PGP: 0x6E3CBCE93372DCFA // 7C6B 7C5D 5E2B 6356 A926 F04F 6E3C BCE9 3372 DCFA
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP using GPGMail
_______________________________________________ Distutils-SIG maillist - Distutils-SIG@python.org https://mail.python.org/mailman/listinfo/distutils-sig