في تاريخ الجمعة 27 أكتوبر 2006 14:01 ، كتب المراسل Djihed Afifi :
> > mounted volume= مغلف مركب ، مغلف محمل
>
> Salam
>
> I don't see the connection between the Arabic and English words.
> Volume here refers to a possibly a partition of the hard drive, a CD
> ROM, etc .
> From "man mount"
> mount - mount a file system
sorry no, volume here is meaning a big data storage
>
> How is مغلف suitable?
because I think it is the arabic translation
for example : encyclopedic volume مغلف الموسوعة
well i agree moughallaf means "covered" "envelopped" but this is how I know
the arabic word too.
>
> I suggest: "hajm"
>
> Djihed
--
محمد سعد
Do not read this fortune under penalty of law.
Violators will be prosecuted.
(Penal Code sec. 2.3.2 (II.a.))
_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc