On Mon, Nov 13, 2006 at 02:10:08PM +0100, محمد سعد wrote:
> > 1. http://djihed.com/wp-content/uploads/2006/11/epiphany.png
> >
> >     History is translated Hiقصة (in the toolbar) which I think is a rough
> > translation.
> أقترح 
> 
> History = الخطّ الزمني
> 
> Surf , Browse history = خط التصفح الزمني ، الخط الزمني للتصفح
> 
> Change history = الخط الزمني للتغييرات 
> 
ببساطة: تاريخ، لا داعي للتعقيد، يا شباب دعونا نتجنب استخدام مصطلح من
أكثر من كلمة لترجمة الكلمات الإنجليزية ما أمكننا. history تعني تاريخ،
مالذي جد لنبحث عن كلمة جديدة !!
-- 
Khaled Hosny

Egyptian GNU/Linux user
Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org]
My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net]

Attachment: pgpAUnzIaP4H1.pgp
Description: PGP signature

_______________________________________________
Doc mailing list
[email protected]
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

رد على