On Mon, Nov 13, 2006 at 02:10:08PM +0100, محمد سعد wrote: > > 1. http://djihed.com/wp-content/uploads/2006/11/epiphany.png > > > > History is translated Hiقصة (in the toolbar) which I think is a rough > > translation. > أقترح > > History = الخطّ الزمني > > Surf , Browse history = خط التصفح الزمني ، الخط الزمني للتصفح > > Change history = الخط الزمني للتغييرات > ببساطة: تاريخ، لا داعي للتعقيد، يا شباب دعونا نتجنب استخدام مصطلح من أكثر من كلمة لترجمة الكلمات الإنجليزية ما أمكننا. history تعني تاريخ، مالذي جد لنبحث عن كلمة جديدة !! -- Khaled Hosny
Egyptian GNU/Linux user Member of Arabeyes translation team [www.arabeyes.org] My Blog: [khalid_hosny.manalaa.net]
pgpAUnzIaP4H1.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Doc mailing list [email protected] http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc

