Re-bonsoir,

Ah ben, finalement, je crois que j'ai terminé la traduction de la page...

Reste que, confronté à un choix, j'ai hésité puis choisi et je ne sais pas si mon choix a été très judicieux ; je m'explique : comme je l'ai dit dans mon message précédent, il y a de nombreux éléments de documentation en anglais qui n'ont pas d'équivalents en français ; dans la page en français, le choix était, soit de faire pointer un lien vers une page vide (un lien rouge apparaissant alors, signifiant que cette page n'existait pas et qu'un besoin de traduction existait), soit de faire pointer le lien vers le document en anglais en indiquant qu'il était en anglais (un lien bleu apparaissant alors, ne laissant pas paraître, au premier abord, l'existence d'un besoin de traduction, mais permettant, pour les familiers de la langue de Shakespeare, de consulter une doc existante, au lieu de devoir retourner sur la page en anglais pour la chercher).

J'ai choisi la 2ème solution (sauf pour la section des How-to) considérant qu'il y avait déjà beaucoup trop de liens rouges sur la page traduite.

Mais bon, j'admets que le choix contraire aurait été parfaitement justifié, lui aussi...

A+

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à