Boa tarde Paulo, Obrigado pelas orientações.
Acho que vou começar então a trabalhar nas revisões. Para não começar já pegando um arquivo minha ideia é a seguinte: - Vou pegar os arquivos já revisados para ver o linguajar que está sendo usado nos capítulos (isso deve me ajudar a estabelecer alguns parâmetros de revisão) - Estes mesmos arquivos já revisados, vou aproveitar para traduzir o índice alfabético. Como eu havia mencionado, observei que alguns arquivos revisados não tiveram seu índice alfabético traduzido (uma vez que ele fica oculto, só aparecendo se você inserir um índice no documento). Como eu pretendo criar um arquivo único (quando todas as traduções tiverem concluídas) com um índice alfabético no final, esta tradução já preparará o terreno para isso. - Depois que eu pegar a "manha", aí eu começo a efetivamente revisar os capítulos. Conforme forem surgindo mais dúvidas eu posto aqui. Mas desde já agradeço o apoio. Um abraço, -- ============================= Marcus Gama Usuário Linux #227.958 [email protected] Rodando openSUSE 11.4 Natal-RN Brasil ============================= Thanks to Mr. Gates, we now know that an open Internet with protocols anyone can implement is communism; it was set up by that famous communist agent, the US Department of Defense. (Richard Stallman) Em qua 20 jul 2011, Paulo de Souza Lima escreveu: > Em 19 de julho de 2011 21:22, Marcus Gama <[email protected]> escreveu: > > Boa noite a todos, > > Boa tarde, Marcus. > > > Cap 13 enviado 100% traduzido, incluindo figuras e índice alfabético. > > Como eu > > disse por ocasião da minha primeira contribuição, a documentação > > disponibilizada na página é de alta qualidade. Estamos próximos da > > conclusão > > dos dois primeiros guias. > > Isso é ótimo!!! > > > Não sei exatamente o protocolo da equipe, mas gostaria de me oferecer > > para revisão, se for possível. Observei que existem poucos revisores > > (provavelmente > > os que estão a mais tempo na estrada). Mas a revisão é o passo que falta > > em muitos documentos 100% traduzidos. Sou voluntário também para, no > > final de todo o trabalho, reunir os capítulos em um documento único, > > incluindo, além do > > sumário, um índice alfabético. Talvez isso implique em uma revisão da > > revisão, > > uma vez que observei que em alguns arquivos já revisados o índice > > alfabético > > não foi traduzido. Assim, poderíamos criar um documento final com > > aparência bem profissional. > > A revisão consiste, basicamente, nos seguintes passos: > > 1 - Conferir a ortografia e a gramática do texto. > 2 - Conferir se os links internos do texto estão funcionando e não tem > nenhuma referência quebrada. > 3 - Conferir os créditos (apenas os nomes que já estavam na versão > original, mais os nomes do(s) tradutor(es) e revisor(es) devem aparecer na > seção "Contribuidores". > 4 - conferir a formatação geral e verificar se corresponde à versão > original (principalmente as primeiras páginas. > 5 - Corrigir vícios de tradução como gerundismos e outros e, > principalmente, evitar regionalismos de linguagem para facilitar a > utilização do texto por pessoas de outros países de língua portuguesa > (esse é um pedido do Paulo Teixeira, da comunidade portuguesa, que está > nos ajudando na tradução). Se tiver dificuldade nessa item, seria bom > entrar em contato com o Paulo Teixeira. > 6 - Gerar as versões em ODT e PDF, colocá-las no wiki e avisar na lista. > > A partir daí, alguém com direitos de adm no portal > pt-br.libreoffice.orgcoloca o link na seção suporte/documentação, e > também em algum site para > leitura online, como o scribd.com. > > > Caso não seja possível atuar como revisor, me ofereço desde já para > > auxiliar > > na tradução de algum documento ainda incompleto, particularmente nos dois > > primeiros Guias (com aquela ideia de poder fechar um guia completo e > > disponibilizar para a comunidade). > > Fique à vontade pra contribuir como desejar. As duas funções são > importantes e qualquer ajuda é bem-vinda =) > > > Cordialmente, > > Abração. > > > -- > > ============================= > > Marcus Gama > > Usuário Linux #227.958 > > [email protected] > > Rodando openSUSE 11.4 > > Natal-RN Brasil > > ============================= -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
