Edson, 
Recomendo dar atenção especial à padronização de alguns termos antes de iniciar 
seu trabalho ( Glossário de termos e expressões ). 
___________________ 
Att. 
Chrystina 

----- Mensagem original -----

De: "Edson Silva" <[email protected]> 
Para: [email protected] 
Enviadas: Sábado, 15 de março de 2014 2:38:08 
Assunto: [pt-br-docs] Tradução do LibreOffice Impress Guide 

Olá à todos. 

Estou querendo contribuir com a comunidade na tradução do Guia do Impress 
4.0. 

Além das instruções que consta no Wiki do projeto, vocês possuem algumas 
considerações que eu deva prestar atenção? 

Será a minha primeira tradução para o LO. 

Att, 

-- 
Edson Silva 

Bach. em Sistemas de Informação | UFPA 
Téc. em Redes de Computadores | IFPA 

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected] 
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): 
mande e-mail vazio para [email protected] 
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: 
[email protected] 
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ 



Aviso Legal

A informação contida neste e-mail e em seus anexos pode ser restrita, sendo o 
emitente deste responsável por seu conteúdo e endereçamento. Se você não for a 
pessoa autorizada a receber esta mensagem e tendo recebido a mesma por engano, 
favor apagá-la imediatamente. A JFSC considera opiniões, conclusões e outras 
informações não oficiais de responsabilidade do usuário deste serviço.

-- 
Você está recebendo e-mails da lista [email protected]
# Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês):
  mande e-mail vazio para [email protected]
# Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para:
  [email protected]
# Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/

Responder a