Edson, Recomendo dar atenção especial à padronização de alguns termos antes de iniciar seu trabalho ( Glossário de termos e expressões ). ___________________ Att. Chrystina
----- Mensagem original ----- De: "Edson Silva" <[email protected]> Para: [email protected] Enviadas: Sábado, 15 de março de 2014 2:38:08 Assunto: [pt-br-docs] Tradução do LibreOffice Impress Guide Olá à todos. Estou querendo contribuir com a comunidade na tradução do Guia do Impress 4.0. Além das instruções que consta no Wiki do projeto, vocês possuem algumas considerações que eu deva prestar atenção? Será a minha primeira tradução para o LO. Att, -- Edson Silva Bach. em Sistemas de Informação | UFPA Téc. em Redes de Computadores | IFPA -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/ Aviso Legal A informação contida neste e-mail e em seus anexos pode ser restrita, sendo o emitente deste responsável por seu conteúdo e endereçamento. Se você não for a pessoa autorizada a receber esta mensagem e tendo recebido a mesma por engano, favor apagá-la imediatamente. A JFSC considera opiniões, conclusões e outras informações não oficiais de responsabilidade do usuário deste serviço. -- Você está recebendo e-mails da lista [email protected] # Informações sobre os comandos disponíveis (em inglês): mande e-mail vazio para [email protected] # Cancelar sua assinatura: mande e-mail vazio para: [email protected] # Arquivo de mensagens: http://listarchives.libreoffice.org/pt-br/docs/
