This is why I'm using "Duración"...
Being bilingual ES/DE I tried to align the Spanish translation to the
German translation

My .02c /PA

On Mon, 12 Dec 2022 at 13:18, Ihor Radchenko <yanta...@posteo.net> wrote:

> Pedro Andres Aranda Gutierrez <paag...@gmail.com> writes:
>
> > I'd rather go for
> >
> >  ("es" "Archivo"  "N"  "Fecha y hora" "Tarea" "Duración" "TODO" "Duración
> > total" "Tiempo archivo" "Generado el")
> >
> > To be in line with the ("de" ...) line
>
> So, we have two suggested variants now: yours and from Esteban Ordóñez.
>
>        ("en" "File"     "L"  "Timestamp"  "Headline" "Time"  "ALL"
>         "Total time"   "File time" "Clock summary at")
>
> can be translated as
>
> (your version)
>
>         ("es" "Archivo"  "N"  "Fecha y hora" "Tarea" "Duración" "TODO"
>          "Duración total" "Tiempo archivo" "Generado el")
>
> or
>
> (Esteban's version)
>
>         ("es" "Archivo"  "N"  "Fecha y hora" "Tarea" "Tiempo" "TODO"
>          "Tiempo total" "Tiempo de archivo" "Resumen de tiempos en")
>
> Note that "time" in English version refers to clocked time, which is
> probably closer in its meaning to "duration" or "time spent".
>
> Pedro, Esteban, any comments?
>
> --
> Ihor Radchenko // yantar92,
> Org mode contributor,
> Learn more about Org mode at <https://orgmode.org/>.
> Support Org development at <https://liberapay.com/org-mode>,
> or support my work at <https://liberapay.com/yantar92>
>


-- 
Fragen sind nicht da um beantwortet zu werden,
Fragen sind da um gestellt zu werden
Georg Kreisler

Headaches with a Juju log:
unit-basic-16: 09:17:36 WARNING juju.worker.uniter.operation we should run
a leader-deposed hook here, but we can't yet

Reply via email to