Enlightenment CVS committal

Author  : emfox
Project : e17
Module  : apps/e

Dir     : e17/apps/e/po


Modified Files:
        zh_CN.po 


Log Message:
zh_CN.po update, and one line fix for debian

===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/zh_CN.po,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -3 -r1.15 -r1.16
--- zh_CN.po    23 May 2005 23:27:22 -0000      1.15
+++ zh_CN.po    3 Jun 2005 20:34:52 -0000       1.16
@@ -6,25 +6,25 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2005-05-24 07:19+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-05-24 01:21+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-06-04 04:21+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-04 04:23+0800\n"
 "Last-Translator: Emfox Zhou <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Emfox Zhou <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456
 #, c-format
 msgid "%i Mhz"
 msgstr "%i 兆赫兹"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:459
 #, c-format
 msgid "%i.%i Ghz"
 msgstr "%i.%i 吉赫兹"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:659
+#: src/bin/e_int_menus.c:665
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(空)"
 
@@ -32,11 +32,11 @@
 msgid "(No Applications)"
 msgstr "(无应用程序)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:476
+#: src/bin/e_int_menus.c:477
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(无窗口)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:569
+#: src/bin/e_int_menus.c:575
 msgid "(Unused)"
 msgstr "(未使用)"
 
@@ -44,47 +44,47 @@
 msgid "1 hour"
 msgstr "一小时"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:596
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:598
 msgid "100C"
 msgstr "100度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:502
 msgid "10C"
 msgstr "10度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:507
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:540
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:509
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:542
 msgid "20C"
 msgstr "20度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:514
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:547
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:516
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:549
 msgid "30C"
 msgstr "30度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:521
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:523
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:556
 msgid "40C"
 msgstr "40度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:528
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:561
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:563
 msgid "50C"
 msgstr "50度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:568
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:570
 msgid "60C"
 msgstr "60度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:575
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:577
 msgid "70C"
 msgstr "70度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:582
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:584
 msgid "80C"
 msgstr "80度"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:589
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:591
 msgid "90C"
 msgstr "90度"
 
@@ -125,35 +125,35 @@
 msgid "A simple module to give E17 a clock."
 msgstr "一个给E17提供时钟的简单模块。"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:119 src/bin/e_int_menus.c:241
+#: src/bin/e_int_menus.c:120 src/bin/e_int_menus.c:242
 msgid "About Enlightenment"
 msgstr "关于 Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_module.c:383
+#: src/bin/e_module.c:384
 msgid "About..."
 msgstr "关于……"
 
-#: src/bin/e_border.c:3832
+#: src/bin/e_border.c:4103
 msgid "Always On Top"
 msgstr "置顶"
 
-#: src/bin/e_main.c:438
+#: src/bin/e_main.c:445
 msgid "Artificially slowing startup so you can see it all."
 msgstr "人工调慢启动过程,以便您看得更清楚。"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:590
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:730 src/modules/ibox/e_mod_main.c:591
 msgid "Auto fit icons"
 msgstr "自动缩放图标"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:430
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:555
+#: src/bin/e_gadman.c:556
 msgid "Automatic Height"
 msgstr "自动调整高度"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:508
+#: src/bin/e_gadman.c:509
 msgid "Automatic Width"
 msgstr "自动调整宽度"
 
@@ -173,11 +173,11 @@
 msgid "CPU Frequency Controller Module"
 msgstr "CPU频率控制模块"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:270 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:287
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:283
 msgid "CPU Frequency ERROR"
 msgstr "CPU频率错误"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:537
+#: src/bin/e_gadman.c:538
 msgid "Center Horizontally"
 msgstr "水平居中"
 
@@ -189,7 +189,7 @@
 msgid "Charging"
 msgstr "充电中"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:384
 msgid "Check Fast (0.5 sec)"
 msgstr "频繁检查(0.5秒)"
 
@@ -198,11 +198,11 @@
 msgstr "频繁检查(1秒)"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:184
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:608
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:610
 msgid "Check Interval"
 msgstr "检查间隔"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:395
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391
 msgid "Check Medium (1 sec)"
 msgstr "一般检查(1秒)"
 
@@ -214,7 +214,7 @@
 msgid "Check Normal (10 sec)"
 msgstr "一般检查(10秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:402
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:398
 msgid "Check Normal (2 sec)"
 msgstr "一般检查(2秒)"
 
@@ -222,11 +222,11 @@
 msgid "Check Slow (30 sec)"
 msgstr "缓慢检查(30秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:409
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:405
 msgid "Check Slow (5 sec)"
 msgstr "缓慢检查(5秒)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
 msgid "Check Very Slow (30 sec)"
 msgstr "极缓慢检查(30秒)"
 
@@ -234,7 +234,7 @@
 msgid "Check Very Slow (60 sec)"
 msgstr "极缓慢检查(60秒)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:499
+#: src/bin/e_int_menus.c:505
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "重新排列窗口"
 
@@ -242,19 +242,19 @@
 msgid "Clock"
 msgstr "时钟"
 
-#: src/bin/e_border.c:3783
+#: src/bin/e_border.c:4054
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: src/bin/e_module.c:398
+#: src/bin/e_module.c:399
 msgid "Configuration"
 msgstr "配置"
 
-#: src/bin/e_config.c:977
+#: src/bin/e_config.c:976
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "配置已经升级"
 
-#: src/bin/e_config.c:157
+#: src/bin/e_config.c:158
 msgid ""
 "Configuration data needed upgrading. Your old configuration\n"
 "has been wiped and a new set of defaults initialized. This\n"
@@ -274,7 +274,7 @@
 "配置您的桌面设置。\n"
 "很抱歉打断了您的配置。\n"
 
-#: src/bin/e_container.c:102
+#: src/bin/e_container.c:103
 #, c-format
 msgid "Container %d"
 msgstr "容器 %d"
@@ -283,7 +283,7 @@
 msgid "CpuFreq"
 msgstr "CPU频率"
 
-#: src/bin/e_border.c:3887
+#: src/bin/e_border.c:4158
 msgid "Create Icon"
 msgstr "创建图标"
 
@@ -300,27 +300,31 @@
 msgid "Desktop %d, %d"
 msgstr "桌面 %d, %d"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:82
+#: src/bin/e_int_menus.c:83
 msgid "Desktops"
 msgstr "桌面"
 
+#: src/bin/e_init.c:110
+msgid "Disable this splash screen in the future?"
+msgstr "以后不显示这个启动屏幕?"
+
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:139
 msgid "Dropshadow"
 msgstr "阴影"
 
-#: src/bin/e_border.c:3861
+#: src/bin/e_border.c:4132
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "编辑图标"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:563 src/modules/battery/e_mod_main.c:561
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:814
+#: src/bin/e_int_menus.c:569 src/modules/battery/e_mod_main.c:561
+#: src/modules/clock/e_mod_main.c:309 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:810
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:574 src/modules/pager/e_mod_main.c:435
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:721 src/modules/ibox/e_mod_main.c:444
-#: src/modules/start/e_mod_main.c:235
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:723 src/modules/ibox/e_mod_main.c:444
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:233
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "编辑模式"
 
-#: src/bin/e_module.c:387
+#: src/bin/e_module.c:388
 msgid "Enabled"
 msgstr "启用"
 
@@ -328,7 +332,7 @@
 msgid "End Edit Mode"
 msgstr "结束编辑模式"
 
-#: src/bin/e_main.c:422
+#: src/bin/e_main.c:433
 msgid "Enlightenment"
 msgstr "Enlightenment"
 
@@ -352,7 +356,7 @@
 msgid "Enlightenment IBox Module"
 msgstr "Enlightenment IBox 模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:405
+#: src/bin/e_main.c:416
 msgid "Enlightenment IPC setup error!"
 msgstr "Enlightenment IPC设置错误!"
 
@@ -364,7 +368,7 @@
 msgid "Enlightenment Start Module"
 msgstr "Enlightenment开始菜单模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:424
+#: src/bin/e_main.c:435
 msgid "Enlightenment Starting. Please wait."
 msgstr "Enlightenment 正在启动。请稍候。"
 
@@ -376,7 +380,7 @@
 msgid "Enlightenment Test Module"
 msgstr "Enlightenment 测试模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:192
+#: src/bin/e_main.c:190
 msgid ""
 "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -384,7 +388,7 @@
 "Enlightenment 无法启动Ecore!\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:285
+#: src/bin/e_main.c:283
 msgid ""
 "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n"
 "Perhaps you have no home directory or the disk is full?"
@@ -392,7 +396,7 @@
 "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n"
 "可能您没有主目录或者磁盘已满?"
 
-#: src/bin/e_main.c:219
+#: src/bin/e_main.c:217
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n"
 "Have you set your DISPLAY variable?"
@@ -400,7 +404,7 @@
 "Enlightenment 无法启动X连接。\n"
 "您设定了DISPLAY环境变量吗?"
 
-#: src/bin/e_main.c:258
+#: src/bin/e_main.c:256
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -408,7 +412,7 @@
 "Enlightenment 无法启动Evas系统。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:273
+#: src/bin/e_main.c:271
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the File system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -416,7 +420,7 @@
 "Enlightenment 无法启动文件系统。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:250
+#: src/bin/e_main.c:248
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -424,7 +428,7 @@
 "Enlightenment 无法启动IPC系统。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:242
+#: src/bin/e_main.c:240
 msgid ""
 "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -432,7 +436,7 @@
 "Enlightenment 无法启动连接系统。\n"
 "可能您的内存用完了?<"
 
-#: src/bin/e_main.c:208
+#: src/bin/e_main.c:206
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -440,7 +444,7 @@
 "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:202
+#: src/bin/e_main.c:200
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -456,43 +460,47 @@
 "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n"
 "可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:308
+#: src/bin/e_main.c:306
 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:359
+#: src/bin/e_main.c:363
 msgid "Enlightenment cannot set up its app system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的应用系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:315
+#: src/bin/e_main.c:313
 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的绑定系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:293
+#: src/bin/e_main.c:291
 msgid "Enlightenment cannot set up its config system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:399
+#: src/bin/e_main.c:410
 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的拖放系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:333
+#: src/bin/e_main.c:331
 msgid "Enlightenment cannot set up its font system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:391
+#: src/bin/e_main.c:402
 msgid "Enlightenment cannot set up its module system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的模块系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:322
+#: src/bin/e_main.c:395
+msgid "Enlightenment cannot set up its msg system."
+msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。"
+
+#: src/bin/e_main.c:320
 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:366
+#: src/bin/e_main.c:370
 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system."
 msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。"
 
-#: src/bin/e_main.c:300
+#: src/bin/e_main.c:298
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n"
 "Perhaps you are out of memory?"
@@ -500,7 +508,7 @@
 "Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\\n\"\n"
 "\"可能您的内存用完了?"
 
-#: src/bin/e_main.c:378 src/bin/e_main.c:406
+#: src/bin/e_main.c:382 src/bin/e_main.c:417
 msgid ""
 "Enlightenment cannot set up the IPC socket.\n"
 "It likely is already in use by an exisiting copy of Enlightenment.\n"
@@ -514,7 +522,7 @@
 "如果没有,试着删除 ~/.ecore/enlightenment-* 下的所有文件,\n"
 "然后再试着运行一遍。"
 
-#: src/bin/e_main.c:226
+#: src/bin/e_main.c:224
 msgid ""
 "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n"
 "This should not happen."
@@ -522,7 +530,7 @@
 "Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n"
 "这种情况不该发生。"
 
-#: src/bin/e_main.c:264
+#: src/bin/e_main.c:262
 msgid ""
 "Enlightenment found ecore_evas doesnt support Software X11\n"
 "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n"
@@ -532,7 +540,7 @@
 "渲染。请检查你的Evas和Ecore的安装并确认他们支持软\n"
 "件X11渲染。"
 
-#: src/bin/e_main.c:351
+#: src/bin/e_main.c:352
 msgid ""
 "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n"
 "failed. Perhaps another window manager is running?\n"
@@ -540,11 +548,11 @@
 "Enlightenment 在您的所有的screen上建立窗口管理失败。\n"
 "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n"
 
-#: src/bin/e_error.c:357
+#: src/bin/e_error.c:364
 msgid "Enlightenment: Error!"
 msgstr "Enlightenment:错误!"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:662
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 src/modules/ibox/e_mod_main.c:663
 msgid "Enormous"
 msgstr "庞大"
 
@@ -682,7 +690,7 @@
 msgid "Error loading Module"
 msgstr "装入模块错误"
 
-#: src/bin/e_border.c:3964
+#: src/bin/e_border.c:4229
 msgid ""
 "Error starting icon editor\n"
 "\n"
@@ -694,7 +702,7 @@
 "请安装 e_util_eapp_edit\n"
 "或者确认它已经在你的路径设置中\n"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:136
+#: src/bin/e_int_menus.c:137
 msgid "Exit Enlightenment"
 msgstr "退出 Enlightenment"
 
@@ -702,7 +710,7 @@
 msgid "Experimental Button module for E17"
 msgstr "E17的试验性的按键模块"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:648
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:788 src/modules/ibox/e_mod_main.c:649
 msgid "Extremely Large"
 msgstr "极大"
 
@@ -718,19 +726,19 @@
 msgid "Far"
 msgstr "远"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:460
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:462
 msgid "Fast (1 sec)"
 msgstr "快 (1秒)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:61
+#: src/bin/e_int_menus.c:62
 msgid "Favorite Applications"
 msgstr "常用程序"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:572
+#: src/bin/e_gadman.c:573
 msgid "Full Screen Height"
 msgstr "全屏幕高度"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:525
+#: src/bin/e_gadman.c:526
 msgid "Full Screen Width"
 msgstr "全屏幕宽度"
 
@@ -738,19 +746,19 @@
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "模糊"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:100
+#: src/bin/e_int_menus.c:101
 msgid "Gadgets"
 msgstr "附件"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:669
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:809 src/modules/ibox/e_mod_main.c:670
 msgid "Gigantic"
 msgstr "超大"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:566
+#: src/bin/e_gadman.c:567
 msgid "Half Screen Height"
 msgstr "半屏幕高度"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:519
+#: src/bin/e_gadman.c:520
 msgid "Half Screen Width"
 msgstr "半屏幕宽度"
 
@@ -759,11 +767,11 @@
 msgstr "高"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:192
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:616
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:618
 msgid "High Temperature"
 msgstr "高温"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:655
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 src/modules/ibox/e_mod_main.c:656
 msgid "Huge"
 msgstr "巨大"
 
@@ -775,11 +783,11 @@
 msgid "IBox"
 msgstr "IBox"
 
-#: src/bin/e_border.c:3963
+#: src/bin/e_border.c:4228
 msgid "Icon Edit Error"
 msgstr "图标编辑错误"
 
-#: src/bin/e_border.c:3791
+#: src/bin/e_border.c:4062
 msgid "Iconify"
 msgstr "最小化"
 
@@ -787,7 +795,7 @@
 msgid "Immediately Underneath"
 msgstr "就在下面"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:634
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:774 src/modules/ibox/e_mod_main.c:635
 msgid "Large"
 msgstr "大"
 
@@ -800,36 +808,36 @@
 msgstr "低"
 
 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:188
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:612
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:614
 msgid "Low Temperature"
 msgstr "低温"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:428
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: src/bin/e_border.c:3812
+#: src/bin/e_border.c:4083
 msgid "Maximized"
 msgstr "最大化"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:438
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:434
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "最高速"
 
 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:277 src/modules/ibar/e_mod_main.c:767
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:627
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:628
 msgid "Medium"
 msgstr "中等"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:467
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:469
 msgid "Medium (5 sec)"
 msgstr "中等 (5秒)"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:739 src/modules/ibox/e_mod_main.c:600
 msgid "Microscopic"
 msgstr "极小"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "最低速"
 
@@ -853,11 +861,11 @@
 msgid "Module Config Menu Item 3"
 msgstr "模块配置菜单 3"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:73
+#: src/bin/e_int_menus.c:74
 msgid "Modules"
 msgstr "模块"
 
-#: src/bin/e_main.c:440
+#: src/bin/e_main.c:447
 msgid "Most features do not work yet, and those that do are buggy."
 msgstr "很多特性还不能用,能用的也是有很多bug的。"
 
@@ -881,20 +889,20 @@
 msgid "New Row of Desktops"
 msgstr "新建一行桌面"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:474
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:476
 msgid "Normal (10 sec)"
 msgstr "正常 (10秒)"
 
-#: src/bin/e_error.c:204 src/bin/e_error.c:213
+#: src/bin/e_error.c:209 src/bin/e_error.c:218
 msgid "OK"
 msgstr "确定"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:817
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:677
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:678
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: src/bin/e_main.c:140
+#: src/bin/e_main.c:138
 #, c-format
 msgid ""
 "Options:\n"
@@ -945,11 +953,11 @@
 msgid "Remove Row of Desktops"
 msgstr "删除一行桌面"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:129
+#: src/bin/e_int_menus.c:130
 msgid "Restart Enlightenment"
 msgstr "重启 Enlightenment"
 
-#: src/bin/e_border.c:3845
+#: src/bin/e_border.c:4116
 msgid "Send To"
 msgstr "发送到"
 
@@ -957,20 +965,20 @@
 msgid "Set Alarm"
 msgstr "设定警报"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:198 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:480
 msgid "Set Controller"
 msgstr "设定控制器"
 
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:190 src/modules/battery/e_mod_main.c:469
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:478
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:191 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:474
 msgid "Set Poll Time"
 msgstr "设置检查时间"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:491
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:487
 msgid "Set Speed"
 msgstr "设定速度"
 
-#: src/bin/e_border.c:3802
+#: src/bin/e_border.c:4073
 msgid "Shaded"
 msgstr "卷起"
 
@@ -979,15 +987,15 @@
 msgstr "清晰"
 
 #: src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:681
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:682
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:481
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:483
 msgid "Slow (30 sec)"
 msgstr "慢 (30秒)"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:620
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:760 src/modules/ibox/e_mod_main.c:621
 msgid "Small"
 msgstr "小"
 
@@ -999,7 +1007,7 @@
 msgid "Start"
 msgstr "开始菜单"
 
-#: src/bin/e_border.c:3822
+#: src/bin/e_border.c:4093
 msgid "Sticky"
 msgstr "粘住"
 
@@ -1011,7 +1019,7 @@
 msgid "Test!!!"
 msgstr "测试!!!"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:109
+#: src/bin/e_int_menus.c:110
 msgid "Themes"
 msgstr "主题"
 
@@ -1040,7 +1048,7 @@
 "错误报告如下:\n"
 "%s"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:271
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency\n"
 "governor via the module's setfreq utility."
@@ -1048,7 +1056,7 @@
 "试着通过模块的 setfreq 功能设定CPU频率调节器时\n"
 "时发生一个错误。"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:288
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:284
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency\n"
 "setting via the module's setfreq utility."
@@ -1056,7 +1064,7 @@
 "试着通过模块的 setfreq 功能设定CPU频率设置时\n"
 "时发生一个错误。"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:242
+#: src/bin/e_int_menus.c:243
 #, c-format
 msgid ""
 "This is Enlightenment %s.\n"
@@ -1073,7 +1081,7 @@
 "\n"
 "请想想土豚们。它们也需要关爱。"
 
-#: src/bin/e_main.c:439
+#: src/bin/e_main.c:446
 msgid "This is development code, so be warned."
 msgstr "这是开发中的代码,所以警告一下。"
 
@@ -1121,7 +1129,7 @@
 "系统。\n"
 "请忽略这个模块,除非您正在为模块系统开发东西。"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:606
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:746 src/modules/ibox/e_mod_main.c:607
 msgid "Tiny"
 msgstr "微小"
 
@@ -1137,7 +1145,7 @@
 msgid "Very Fuzzy"
 msgstr "很模糊"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:641
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:781 src/modules/ibox/e_mod_main.c:642
 msgid "Very Large"
 msgstr "很大"
 
@@ -1153,19 +1161,19 @@
 msgid "Very Sharp"
 msgstr "很清晰"
 
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:488
+#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:490
 msgid "Very Slow (60 sec)"
 msgstr "很慢 (60秒)"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:613
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:753 src/modules/ibox/e_mod_main.c:614
 msgid "Very Small"
 msgstr "很小"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:91
+#: src/bin/e_int_menus.c:92
 msgid "Windows"
 msgstr "窗口"
 
-#: src/bin/e_init.c:34
+#: src/bin/e_init.c:36
 #, c-format
 msgid "X reports there are no root windows and %i screens!\n"
 msgstr "X报告没有找到窗口和屏幕 %i !\n"
@@ -1178,7 +1186,7 @@
 "您的电池电量低。\n"
 "您可能需要切换到使用交流电源。"
 
-#: src/bin/e_config.c:171
+#: src/bin/e_config.c:172
 msgid ""
 "Your configuration is NEWER than Enlightenment. This is very\n"
 "strange. This should not happen unless you downgraded\n"




-------------------------------------------------------
This SF.Net email is sponsored by: NEC IT Guy Games.  How far can you shotput
a projector? How fast can you ride your desk chair down the office luge track?
If you want to score the big prize, get to know the little guy.  
Play to win an NEC 61" plasma display: http://www.necitguy.com/?r=20
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs

Reply via email to