Enlightenment CVS committal Author : troback Project : e17 Module : apps/e
Dir : e17/apps/e/po Modified Files: sv.po Log Message: - normal update =================================================================== RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/sv.po,v retrieving revision 1.11 retrieving revision 1.12 diff -u -3 -r1.11 -r1.12 --- sv.po 30 Nov 2005 17:51:56 -0000 1.11 +++ sv.po 13 Dec 2005 12:49:40 -0000 1.12 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Swedish translation of Enlightenment. +# Swedish translation of PACKAGE. # This file is put in the public domain. # Anders Trobäck <[EMAIL PROTECTED]>, 2005. # , fuzzy @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 14:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 15:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-13 09:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:37+0100\n" "Last-Translator: Anders Trobäck <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -35,39 +35,43 @@ "is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " "have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>" msgstr "" +"Copyright © 1999-2005, by the Enlightenment Development Team.<br><br>" +"Vi hoppas att Du har lika mycket glädje av denna mjukvaran som vi har haft när vi skrev den.<br>" +"<br> Mjukvaran leverars som den är utan nÃ¥gra garantier. Mjukvaran är kontrollerad av licensvillkÃ¥r sÃ¥ vänligen läs COPYING och COPYING-PLAIN licensfiler som är installerade pÃ¥ ditt system.<br>" +"<br>Enlightenment är under <hilight>KRAFTIG UTVECKLING</hilight> och är därför inte stabilt. MÃ¥nga funktioner är inte kompletta eller sÃ¥ kan de till och med saknas och innehÃ¥lla mÃ¥nga fel. Du har blivit <hilight>VARNAD!</hilight>" #: src/bin/e_about.c:80 msgid "<title>The Team</title>" msgstr "<title>The Team</title>" -#: src/bin/e_actions.c:1193 +#: src/bin/e_actions.c:1266 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ãr du säker pÃ¥ att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1195 +#: src/bin/e_actions.c:1268 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" -"Du har bett om att avsluta Enlightenment.<br><br>Ãr du säker pÃ¥ att du vill " +"Du har valt att avsluta Enlightenment.<br><br>Ãr du säker pÃ¥ att du vill " "avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1200 src/bin/e_module.c:544 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317 +#: src/bin/e_actions.c:1273 src/bin/e_fileman_smart.c:1029 +#: src/bin/e_module.c:554 src/modules/randr/e_mod_main.c:317 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:1202 src/bin/e_module.c:545 -#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318 +#: src/bin/e_actions.c:1275 src/bin/e_fileman_smart.c:1030 +#: src/bin/e_module.c:555 src/modules/randr/e_mod_main.c:318 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_apps.c:1787 src/bin/e_fileman_file.c:354 -#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:223 +#: src/bin/e_apps.c:412 src/bin/e_apps.c:1739 src/bin/e_fileman_file.c:354 +#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:223 src/bin/e_zone.c:608 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_apps.c:414 src/bin/e_fileman_file.c:355 -#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:224 +#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_fileman_file.c:355 +#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:224 src/bin/e_zone.c:609 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable fork a child process:\n" @@ -80,7 +84,7 @@ "%s\n" "\n" -#: src/bin/e_apps.c:1788 +#: src/bin/e_apps.c:1740 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable run the program:\n" @@ -95,7 +99,7 @@ "\n" "Kommandot gick inte att hitta\n" -#: src/bin/e_config_dialog.c:86 +#: src/bin/e_config_dialog.c:86 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209 msgid "Advanced Settings" msgstr "Avancerade inställningar" @@ -105,8 +109,8 @@ #: src/bin/e_config_dialog.c:113 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205 #: src/bin/e_int_border_remember.c:245 src/bin/e_int_border_remember.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_module.c:404 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1692 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_module.c:414 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -114,7 +118,7 @@ msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: src/bin/e_config_dialog.c:115 +#: src/bin/e_config_dialog.c:115 src/bin/e_file_dialog.c:67 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -151,7 +155,7 @@ "Detta är inte bra och som en säkerhetsÃ¥tgärd sÃ¥ har din\n" "konfiguration Ã¥terställts till standard. Beklagar detta.\n" -#: src/bin/e_config.c:2002 +#: src/bin/e_config.c:2053 msgid "Configuration Upgraded" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" @@ -184,75 +188,75 @@ msgid "Container %d" msgstr "BehÃ¥llare %d" -#: src/bin/e_eap_editor.c:74 src/bin/e_int_menus.c:635 +#: src/bin/e_eap_editor.c:82 src/bin/e_int_menus.c:635 msgid "Eap Editor" msgstr "Eap Editor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:210 src/bin/e_eap_editor.c:332 +#: src/bin/e_eap_editor.c:238 src/bin/e_eap_editor.c:370 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:231 +#: src/bin/e_eap_editor.c:269 msgid "Basic Info" msgstr "Grund Info" -#: src/bin/e_eap_editor.c:233 +#: src/bin/e_eap_editor.c:271 msgid "App name" msgstr "Program namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:243 +#: src/bin/e_eap_editor.c:281 msgid "Executable" -msgstr "Exekverbar" +msgstr "Exekverbar fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:272 src/bin/e_fileman_smart.c:1243 +#: src/bin/e_eap_editor.c:310 src/bin/e_fileman_smart.c:1246 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:275 +#: src/bin/e_eap_editor.c:313 msgid "Generic Info" msgstr "Almänn Information" -#: src/bin/e_eap_editor.c:284 +#: src/bin/e_eap_editor.c:322 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:296 +#: src/bin/e_eap_editor.c:334 msgid "Window" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:298 +#: src/bin/e_eap_editor.c:336 msgid "Window Name" msgstr "Fönsternamn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:307 +#: src/bin/e_eap_editor.c:345 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:314 +#: src/bin/e_eap_editor.c:352 msgid "Window Title" msgstr "Fönstertitel" -#: src/bin/e_eap_editor.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:470 +#: src/bin/e_eap_editor.c:359 src/bin/e_int_border_remember.c:470 msgid "Window Role" msgstr "Fönsterroll" -#: src/bin/e_eap_editor.c:334 +#: src/bin/e_eap_editor.c:372 msgid "Icon Class" msgstr "Ikonklass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:343 +#: src/bin/e_eap_editor.c:381 msgid "Path" msgstr "Sökväg" -#: src/bin/e_eap_editor.c:356 +#: src/bin/e_eap_editor.c:394 msgid "Misc" msgstr "Ãvrigt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:358 +#: src/bin/e_eap_editor.c:396 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_eap_editor.c:362 +#: src/bin/e_eap_editor.c:400 msgid "Wait Exit" msgstr "Vänta pÃ¥ avslut" @@ -260,85 +264,190 @@ msgid "Enlightenment: Error!" msgstr "Enlightenment: Fel!" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1252 +#: src/bin/e_file_dialog.c:51 +msgid "Places" +msgstr "Platser" + +#: src/bin/e_file_dialog.c:53 +msgid "Home" +msgstr "Hem" + +#: src/bin/e_file_dialog.c:54 +msgid "Desktop" +msgstr "Skrivbord" + +#: src/bin/e_file_dialog.c:55 +msgid "Icons" +msgstr "Ikoner" + +#: src/bin/e_file_dialog.c:66 src/bin/e_fileman_smart.c:934 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:765 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:306 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:936 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:937 +#, c-format +msgid "Could not delete <br><b>%s</b>" +msgstr "Kan inte ta bort <br><b>%s</b>" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1032 +msgid "Confirm" +msgstr "Bekräfta" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1033 +#, c-format +msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?" +msgstr " Ãr du säker pÃ¥ att du vill ta bort <br><b>%s</b> ?" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1255 #, c-format msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1261 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1264 #, c-format msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1270 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1273 #, c-format msgid "Type:" msgstr "Typ:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1279 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1282 msgid "Protect this file" msgstr "Skydda denna fil" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1285 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1288 msgid "Let others see this file" msgstr "LÃ¥t andra se denna fil" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1289 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1292 msgid "Let others modify this file" msgstr "LÃ¥t andra ändra denna fil" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1293 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1296 msgid "Dont let others see or modify this file" msgstr "LÃ¥t inte andra se eller ändra denna fil" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1297 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1300 msgid "Custom settings" msgstr "Anpassade inställningar" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1337 msgid "File Info:" msgstr "Fil info:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1357 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1338 +msgid "Owner:" +msgstr "Ãgare:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1343 +msgid "Group:" +msgstr "Grupp:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1348 +msgid "Last Access:" +msgstr "Senast öppnad:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1353 +msgid "Last Modified:" +msgstr "Senast ändrad:" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1360 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1360 src/bin/e_fileman_smart.c:1369 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1378 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1361 +msgid "Me" +msgstr "Mig" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1363 src/bin/e_fileman_smart.c:1372 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381 msgid "r" msgstr "r" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1362 src/bin/e_fileman_smart.c:1371 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1380 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1365 src/bin/e_fileman_smart.c:1374 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1383 msgid "w" msgstr "w" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1364 src/bin/e_fileman_smart.c:1373 -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1382 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1367 src/bin/e_fileman_smart.c:1376 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1385 msgid "x" msgstr "x" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:1408 src/bin/e_fileman_smart.c:2289 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1370 +msgid "My Group" +msgstr "Min Grupp" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1379 +msgid "Everyone" +msgstr "Alla" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1411 src/bin/e_fileman_smart.c:2050 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2299 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2240 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1963 +msgid "Arrange Icons" +msgstr "Ordna Ikoner" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1973 +msgid "By Name" +msgstr "Efter Namn" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1984 +msgid "By Mod Time" +msgstr "Efter Ãndringstid" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:1995 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2005 +msgid "Directory" +msgstr "Mapp" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2013 +msgid "View" +msgstr "Visa" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2023 +msgid "Name Only" +msgstr "Endast Namn" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2032 +msgid "Details" +msgstr "Detaljer" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2042 +msgid "Refresh" +msgstr "Uppdatera" + +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2250 msgid "Open" msgstr "Ãppna" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2251 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2261 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2259 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2269 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2270 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2280 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fileman_smart.c:2278 +#: src/bin/e_fileman_smart.c:2288 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" @@ -370,11 +479,11 @@ msgid "Full Screen Height" msgstr "Hela skärmens höjd" -#: src/bin/e_gadman.c:701 +#: src/bin/e_gadman.c:702 msgid "Center Vertically" msgstr "Centrera vertikalt" -#: src/bin/e_gadman.c:713 +#: src/bin/e_gadman.c:714 msgid "End Edit Mode" msgstr "Avsluta redigeringsläge" @@ -395,7 +504,7 @@ msgid "Disable this splash screen in the future?" msgstr "Visa inte denna startbild i framtiden?" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:65 src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:65 src/bin/e_int_border_menu.c:129 msgid "Window Locks" msgstr "Fönster LÃ¥s" @@ -434,14 +543,13 @@ msgstr "Position" #: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 src/modules/ibar/e_mod_main.c:279 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:932 src/modules/ibox/e_mod_main.c:242 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 src/modules/ibox/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:701 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 src/bin/e_int_border_remember.c:498 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_remember.c:498 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" @@ -491,82 +599,94 @@ msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihÃ¥g dessa LÃ¥s" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:41 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:43 msgid "Always On Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:51 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/clock/e_mod_main.c:349 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:458 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:61 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:63 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:85 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:82 +msgid "Maximized" +msgstr "Maximerat" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:95 +msgid "Maximized verticaly" +msgstr "Maximera vertikalt" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:109 +msgid "Maximized horizontaly" +msgstr "Maximera horisontalt" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:136 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:92 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:143 msgid "Borders" msgstr "Ramar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:102 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:153 msgid "Send to Desktop" msgstr "Skicka till Skrivbord" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:123 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:172 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximera" + +#: src/bin/e_int_border_menu.c:182 msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:136 -msgid "Maximized" -msgstr "Maximerat" - -#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:234 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:162 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:247 msgid "Borderless" msgstr "Ramlöst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:260 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:189 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:274 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera Fönsterlist" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:290 msgid "Edit Icon" msgstr "Ãndra ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:212 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:297 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:222 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:307 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:235 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:320 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:246 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:331 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_intl.c:292 +#: src/bin/e_intl.c:348 msgid "Input Method Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: src/bin/e_intl.c:293 +#: src/bin/e_intl.c:349 msgid "" "Error starting the input method executable\n" "\n" @@ -698,7 +818,7 @@ #: src/bin/e_int_border_remember.c:486 msgid "Transience" -msgstr "" +msgstr "Transience" #: src/bin/e_int_border_remember.c:490 msgid "Match only one window" @@ -824,7 +944,7 @@ msgid "Files" msgstr "Filer" -#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:477 +#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:487 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" @@ -856,11 +976,11 @@ msgid "Remove Column of Desktops" msgstr "Ta bort skrivbords kolumn" -#: src/bin/e_int_menus.c:693 src/bin/e_int_menus.c:981 +#: src/bin/e_int_menus.c:693 src/bin/e_int_menus.c:980 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:995 +#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:994 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" @@ -868,11 +988,11 @@ msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:803 src/modules/battery/e_mod_main.c:589 -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:947 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:647 src/modules/ibox/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:621 src/modules/start/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:922 +#: src/bin/e_int_menus.c:803 src/bin/e_gadget.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 src/modules/clock/e_mod_main.c:328 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:946 src/modules/ibar/e_mod_main.c:637 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:459 src/modules/pager/e_mod_main.c:621 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:922 msgid "Edit Mode" msgstr "Redigeringsläge" @@ -1195,19 +1315,19 @@ msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:388 +#: src/bin/e_module.c:398 msgid "(No Loaded Modules)" msgstr "(Inga moduler laddade)" -#: src/bin/e_module.c:462 +#: src/bin/e_module.c:472 msgid "About..." msgstr "Om..." -#: src/bin/e_module.c:466 +#: src/bin/e_module.c:476 msgid "Enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/bin/e_module.c:539 +#: src/bin/e_module.c:549 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>" @@ -1248,6 +1368,7 @@ msgstr "Visa information om geometri när fönster flyttas eller ändrar stolek" #: src/bin/e_int_config_window_display.c:139 +#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182 msgid "Animate the shading and unshading of windows" msgstr "Animera växling mellan skuggat och oskuggat fönster" @@ -1296,10 +1417,6 @@ msgid "Window Shading" msgstr "Skymma Fönster" -#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182 -msgid "Animate shading and unshading of windows" -msgstr "Animera växling mellan skymt och oskymt fönster" - #: src/bin/e_int_config_window_display.c:184 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" @@ -1434,7 +1551,7 @@ "endast<br>lika exakt som ditt BIOS eller din kärnas drivrutiner." #: src/modules/battery/e_mod_main.c:218 src/modules/battery/e_mod_main.c:497 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:548 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:547 msgid "Set Poll Time" msgstr "Ställ updateringsintervall" @@ -1497,11 +1614,6 @@ msgstr "" "BatterinivÃ¥ lÃ¥g<br>Ditt batteri börjar ta slut. Du bör byta till nätdrift." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:765 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: src/modules/battery/e_mod_main.c:827 msgid "NO INFO" msgstr "Ingen info" @@ -1573,15 +1685,15 @@ msgid "Restore Controller on Startup" msgstr "à terställ kontroller vid uppstart" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:560 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559 msgid "Set Controller" msgstr "Ställ kontroller" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:566 msgid "Set Speed" msgstr "Ställ hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency<br>governor via the " "module's setfreq utility." @@ -1589,7 +1701,7 @@ "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332 msgid "" "There was an error trying to set the cpu frequency<br>setting via the " "module's setfreq utility." @@ -1597,57 +1709,57 @@ "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens<br>inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:455 msgid "Check Fast (0.5 sec)" msgstr "Kontrollera ofta (0,5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:463 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:462 msgid "Check Medium (1 sec)" msgstr "Kontrollera mellan (1 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:470 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469 msgid "Check Normal (2 sec)" msgstr "Kontrollera normalt (2 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476 msgid "Check Slow (5 sec)" msgstr "Kontrollera sällan (5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:483 msgid "Check Very Slow (30 sec)" msgstr "Kontrollera mycket sällan (30 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:502 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:501 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:504 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:503 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Sänk hastighet automatiskt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:505 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507 msgid "Maximum Speed" msgstr "Högsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:530 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:529 #, c-format msgid "%i Mhz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532 #, c-format msgid "%i.%i Ghz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:554 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:553 msgid "Restore Governor on Startup" msgstr "à terställ Governor vid start" @@ -1672,8 +1784,8 @@ msgid "Fuzzy" msgstr "Oklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 src/modules/ibar/e_mod_main.c:878 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:642 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:647 msgid "Medium" msgstr "Medium" @@ -1737,11 +1849,11 @@ msgid "Low Quality" msgstr "LÃ¥g kvalitet" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:157 msgid "Enlightenment IBar Module" msgstr "Enlightenment IBar modul" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:166 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158 msgid "" "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is " "a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces " @@ -1753,76 +1865,114 @@ "Enlightenment·0.17.0. Den är under kraftig utveckling sÃ¥ du kan<br>förvänta " "dig att den <hilight>gÃ¥r sönder ofta</hilight> och att den ändrar sig mycket." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:928 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:238 src/modules/ibox/e_mod_main.c:692 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:266 src/modules/ibar/e_mod_main.c:632 +msgid "Config Dialog" +msgstr "Konfigurera" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599 -msgid "Auto fit icons" -msgstr "Anpassa ikoner automatiskt" +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581 +msgid "Cannot add icon" +msgstr "Kan inte lägga till ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841 src/modules/ibox/e_mod_main.c:605 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583 +msgid "" +"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching " +"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar." +msgstr "" +"Du försökte att släppa en ikon av ett program<br>som inte har nÃ¥gon " +"matchande applikations fil.<br>Ikonen kan inte läggas till i IBar." + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:70 +msgid "IBar Module" +msgstr "IBar Modul" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194 +msgid "General Settings" +msgstr "Allmänna inställningar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 src/modules/ibar/e_mod_config.c:195 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:610 msgid "Follower" msgstr "Följe|slagare" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:850 src/modules/ibox/e_mod_main.c:614 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibar/e_mod_config.c:197 +msgid "Auto Fit Icons" +msgstr "Anpassa ikoner automatiskt" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127 +msgid "Icon Size" +msgstr "Storlek pÃ¥ ikoner" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619 msgid "Microscopic" msgstr "Mikroskopisk" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:857 src/modules/ibox/e_mod_main.c:621 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626 msgid "Tiny" msgstr "Pytte liten" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:628 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633 msgid "Very Small" msgstr "Väldigt liten" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 src/modules/ibox/e_mod_main.c:635 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:885 src/modules/ibox/e_mod_main.c:649 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:892 src/modules/ibox/e_mod_main.c:656 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661 msgid "Very Large" msgstr "Väldigt stor" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:899 src/modules/ibox/e_mod_main.c:663 -msgid "Extremely Large" -msgstr "Extremt stor" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144 +msgid "Exteremely Large" +msgstr "Extremt stora" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 src/modules/ibox/e_mod_main.c:670 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:913 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682 msgid "Enormous" msgstr "Jätte stor" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:920 src/modules/ibox/e_mod_main.c:684 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:150 src/modules/ibox/e_mod_main.c:689 msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1685 -msgid "Cannot add icon" -msgstr "Kan inte lägga till ikon" +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:201 +msgid "Icon Settings" +msgstr "Ikon Inställningar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1687 -msgid "" -"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching " -"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar." -msgstr "" -"Du försökte att släppa en ikon av ett program<br>som inte har nÃ¥gon " -"matchande applikations fil.<br>Ikonen kan inte läggas till i IBar." +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:202 +msgid "Icon Size:" +msgstr "Storlek pÃ¥ ikoner:" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204 +#, c-format +msgid "%1.0f pixels" +msgstr "%1.0f pixlar" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:210 +msgid "Follow Speed:" +msgstr "Hastighet pÃ¥ Följeslagare" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:212 src/modules/ibar/e_mod_config.c:217 +#, c-format +msgid "%1.2f" +msgstr "%1.2f" + +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:215 +msgid "Autoscroll Speed:" +msgstr "Hastighet pÃ¥ Autoscroll:" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:152 msgid "Enlightenment IBox Module" msgstr "Enlightenment IBox modul" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:152 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:153 msgid "" "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will " "hold minimized applications" @@ -1830,6 +1980,18 @@ "Detta är IBox applikation ikon modul till Enlightenment.<br>Den kommer att " "innehÃ¥lla minimerade applikationer." +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:239 src/modules/ibox/e_mod_main.c:697 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:604 +msgid "Auto fit icons" +msgstr "Anpassa ikoner automatiskt" + +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:668 +msgid "Extremely Large" +msgstr "Extremt stor" + #: src/modules/pager/e_mod_main.c:165 msgid "Enlightenment Pager Module" msgstr "Enlightenment Sökar modul" @@ -2026,7 +2188,7 @@ msgid "Something Else" msgstr "NÃ¥got annat" -#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64 msgid "Enlightenment Test Module" msgstr "Enlightenment Testmodul" @@ -2040,3 +2202,15 @@ "grundgränssnittet<br>pÃ¥ Enlightenment 0.17.0 modulsystem. Var snäll och " "ignorera denna modul<br>om du inte jobbar med modulsystemet." +#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64 +msgid "Gadget test" +msgstr "Gadget test" + +#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:97 +msgid "Test Menu Item" +msgstr "Testmeny Val" + +#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:106 +msgid "Test Face Menu Item" +msgstr "Test Utseende Meny Val" + ------------------------------------------------------- This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc. Do you grep through log files for problems? Stop! Download the new AJAX search engine that makes searching your log files as easy as surfing the web. DOWNLOAD SPLUNK! http://ads.osdn.com/?ad_id=7637&alloc_id=16865&op=click _______________________________________________ enlightenment-cvs mailing list enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs