Enlightenment CVS committal

Author  : troback
Project : e17
Module  : apps/e

Dir     : e17/apps/e/po


Modified Files:
        sv.po 


Log Message:
 - normal update
===================================================================
RCS file: /cvsroot/enlightenment/e17/apps/e/po/sv.po,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -3 -r1.11 -r1.12
--- sv.po       30 Nov 2005 17:51:56 -0000      1.11
+++ sv.po       13 Dec 2005 12:49:40 -0000      1.12
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Swedish translation of Enlightenment.
+# Swedish translation of PACKAGE.
 # This file is put in the public domain.
 # Anders Trobäck <[EMAIL PROTECTED]>, 2005.
 # , fuzzy
@@ -6,10 +6,10 @@
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Enlightenment E17\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-30 14:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-11-30 15:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-13 09:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-13 11:37+0100\n"
 "Last-Translator: Anders Trobäck <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,39 +35,43 @@
 "is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may "
 "have many bugs. You have been <hilight>WARNED!</hilight>"
 msgstr ""
+"Copyright &copy; 1999-2005, by the Enlightenment Development Team.<br><br>"
+"Vi hoppas att Du har lika mycket glädje av denna mjukvaran som vi har haft 
när vi skrev den.<br>"
+"<br> Mjukvaran leverars som den är utan några garantier. Mjukvaran är 
kontrollerad av licensvillkår så vänligen läs COPYING och COPYING-PLAIN 
licensfiler som är installerade på ditt system.<br>"
+"<br>Enlightenment är under <hilight>KRAFTIG UTVECKLING</hilight> och är 
därför inte stabilt. Många funktioner är inte kompletta eller så kan de 
till och med saknas och innehålla många fel. Du har blivit 
<hilight>VARNAD!</hilight>"
 
 #: src/bin/e_about.c:80
 msgid "<title>The Team</title>"
 msgstr "<title>The Team</title>"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1193
+#: src/bin/e_actions.c:1266
 msgid "Are you sure you want to exit?"
 msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1195
+#: src/bin/e_actions.c:1268
 msgid ""
 "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?"
 msgstr ""
-"Du har bett om att avsluta Enlightenment.<br><br>Är du säker på att du 
vill "
+"Du har valt att avsluta Enlightenment.<br><br>Är du säker på att du vill "
 "avsluta?"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1200 src/bin/e_module.c:544
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:317
+#: src/bin/e_actions.c:1273 src/bin/e_fileman_smart.c:1029
+#: src/bin/e_module.c:554 src/modules/randr/e_mod_main.c:317
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/bin/e_actions.c:1202 src/bin/e_module.c:545
-#: src/modules/randr/e_mod_main.c:318
+#: src/bin/e_actions.c:1275 src/bin/e_fileman_smart.c:1030
+#: src/bin/e_module.c:555 src/modules/randr/e_mod_main.c:318
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_apps.c:1787 src/bin/e_fileman_file.c:354
-#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:223
+#: src/bin/e_apps.c:412 src/bin/e_apps.c:1739 src/bin/e_fileman_file.c:354
+#: src/bin/e_fileman_file.c:405 src/bin/e_utils.c:223 src/bin/e_zone.c:608
 msgid "Run Error"
 msgstr "Körfel"
 
-#: src/bin/e_apps.c:414 src/bin/e_fileman_file.c:355
-#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:224
+#: src/bin/e_apps.c:413 src/bin/e_fileman_file.c:355
+#: src/bin/e_fileman_file.c:406 src/bin/e_utils.c:224 src/bin/e_zone.c:609
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable fork a child process:\n"
@@ -80,7 +84,7 @@
 "%s\n"
 "\n"
 
-#: src/bin/e_apps.c:1788
+#: src/bin/e_apps.c:1740
 #, c-format
 msgid ""
 "Enlightenment was unable run the program:\n"
@@ -95,7 +99,7 @@
 "\n"
 "Kommandot gick inte att hitta\n"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:86
+#: src/bin/e_config_dialog.c:86 src/modules/ibar/e_mod_config.c:209
 msgid "Advanced Settings"
 msgstr "Avancerade inställningar"
 
@@ -105,8 +109,8 @@
 
 #: src/bin/e_config_dialog.c:113 src/bin/e_error.c:196 src/bin/e_error.c:205
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:245 src/bin/e_int_border_remember.c:325
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_module.c:404
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1692
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:367 src/bin/e_module.c:414
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1588
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -114,7 +118,7 @@
 msgid "Apply"
 msgstr "Verkställ"
 
-#: src/bin/e_config_dialog.c:115
+#: src/bin/e_config_dialog.c:115 src/bin/e_file_dialog.c:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -151,7 +155,7 @@
 "Detta är inte bra och som en säkerhetsåtgärd så har din\n"
 "konfiguration återställts till standard. Beklagar detta.\n"
 
-#: src/bin/e_config.c:2002
+#: src/bin/e_config.c:2053
 msgid "Configuration Upgraded"
 msgstr "Konfigurationen uppgraderad"
 
@@ -184,75 +188,75 @@
 msgid "Container %d"
 msgstr "Behållare %d"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:74 src/bin/e_int_menus.c:635
+#: src/bin/e_eap_editor.c:82 src/bin/e_int_menus.c:635
 msgid "Eap Editor"
 msgstr "Eap Editor"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:210 src/bin/e_eap_editor.c:332
+#: src/bin/e_eap_editor.c:238 src/bin/e_eap_editor.c:370
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:231
+#: src/bin/e_eap_editor.c:269
 msgid "Basic Info"
 msgstr "Grund Info"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:233
+#: src/bin/e_eap_editor.c:271
 msgid "App name"
 msgstr "Program namn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:243
+#: src/bin/e_eap_editor.c:281
 msgid "Executable"
-msgstr "Exekverbar"
+msgstr "Exekverbar fil"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:272 src/bin/e_fileman_smart.c:1243
+#: src/bin/e_eap_editor.c:310 src/bin/e_fileman_smart.c:1246
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:275
+#: src/bin/e_eap_editor.c:313
 msgid "Generic Info"
 msgstr "Almänn Information"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:284
+#: src/bin/e_eap_editor.c:322
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:296
+#: src/bin/e_eap_editor.c:334
 msgid "Window"
 msgstr "Fönster"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:298
+#: src/bin/e_eap_editor.c:336
 msgid "Window Name"
 msgstr "Fönsternamn"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:307
+#: src/bin/e_eap_editor.c:345
 msgid "Window Class"
 msgstr "Fönsterklass"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:314
+#: src/bin/e_eap_editor.c:352
 msgid "Window Title"
 msgstr "Fönstertitel"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:470
+#: src/bin/e_eap_editor.c:359 src/bin/e_int_border_remember.c:470
 msgid "Window Role"
 msgstr "Fönsterroll"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:334
+#: src/bin/e_eap_editor.c:372
 msgid "Icon Class"
 msgstr "Ikonklass"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:343
+#: src/bin/e_eap_editor.c:381
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:356
+#: src/bin/e_eap_editor.c:394
 msgid "Misc"
 msgstr "Övrigt"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:358
+#: src/bin/e_eap_editor.c:396
 msgid "Startup Notify"
 msgstr "Uppstartsindikering"
 
-#: src/bin/e_eap_editor.c:362
+#: src/bin/e_eap_editor.c:400
 msgid "Wait Exit"
 msgstr "Vänta på avslut"
 
@@ -260,85 +264,190 @@
 msgid "Enlightenment: Error!"
 msgstr "Enlightenment: Fel!"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1252
+#: src/bin/e_file_dialog.c:51
+msgid "Places"
+msgstr "Platser"
+
+#: src/bin/e_file_dialog.c:53
+msgid "Home"
+msgstr "Hem"
+
+#: src/bin/e_file_dialog.c:54
+msgid "Desktop"
+msgstr "Skrivbord"
+
+#: src/bin/e_file_dialog.c:55
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: src/bin/e_file_dialog.c:66 src/bin/e_fileman_smart.c:934
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:765 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:306
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:936
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:937
+#, c-format
+msgid "Could not delete  <br><b>%s</b>"
+msgstr "Kan inte ta bort  <br><b>%s</b>"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1032
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekräfta"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1033
+#, c-format
+msgid " Are you sure you want to delete <br><b>%s</b> ?"
+msgstr " Är du säker på att du vill ta bort <br><b>%s</b> ?"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1255
 #, c-format
 msgid "File:"
 msgstr "Fil:"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1261
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1264
 #, c-format
 msgid "Size:"
 msgstr "Storlek:"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1270
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1273
 #, c-format
 msgid "Type:"
 msgstr "Typ:"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1279
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1282
 msgid "Protect this file"
 msgstr "Skydda denna fil"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1285
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1288
 msgid "Let others see this file"
 msgstr "LÃ¥t andra se denna fil"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1289
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1292
 msgid "Let others modify this file"
 msgstr "Låt andra ändra denna fil"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1293
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1296
 msgid "Dont let others see or modify this file"
 msgstr "Låt inte andra se eller ändra denna fil"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1297
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1300
 msgid "Custom settings"
 msgstr "Anpassade inställningar"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1334
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1337
 msgid "File Info:"
 msgstr "Fil info:"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1357
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1338
+msgid "Owner:"
+msgstr "Ägare:"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1343
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupp:"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1348
+msgid "Last Access:"
+msgstr "Senast öppnad:"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1353
+msgid "Last Modified:"
+msgstr "Senast ändrad:"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1360
 msgid "Permissions:"
 msgstr "Rättigheter:"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1360 src/bin/e_fileman_smart.c:1369
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1378
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1361
+msgid "Me"
+msgstr "Mig"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1363 src/bin/e_fileman_smart.c:1372
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1381
 msgid "r"
 msgstr "r"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1362 src/bin/e_fileman_smart.c:1371
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1380
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1365 src/bin/e_fileman_smart.c:1374
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1383
 msgid "w"
 msgstr "w"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1364 src/bin/e_fileman_smart.c:1373
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1382
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1367 src/bin/e_fileman_smart.c:1376
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1385
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:1408 src/bin/e_fileman_smart.c:2289
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1370
+msgid "My Group"
+msgstr "Min Grupp"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1379
+msgid "Everyone"
+msgstr "Alla"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1411 src/bin/e_fileman_smart.c:2050
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2299
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2240
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1963
+msgid "Arrange Icons"
+msgstr "Ordna Ikoner"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1973
+msgid "By Name"
+msgstr "Efter Namn"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1984
+msgid "By Mod Time"
+msgstr "Efter Ändringstid"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:1995
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2005
+msgid "Directory"
+msgstr "Mapp"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2013
+msgid "View"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2023
+msgid "Name Only"
+msgstr "Endast Namn"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2032
+msgid "Details"
+msgstr "Detaljer"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2042
+msgid "Refresh"
+msgstr "Uppdatera"
+
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2250
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2251
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2261
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2259
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2269
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp ut"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2270
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2280
 msgid "Rename"
 msgstr "Byt namn"
 
-#: src/bin/e_fileman_smart.c:2278
+#: src/bin/e_fileman_smart.c:2288
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
@@ -370,11 +479,11 @@
 msgid "Full Screen Height"
 msgstr "Hela skärmens höjd"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:701
+#: src/bin/e_gadman.c:702
 msgid "Center Vertically"
 msgstr "Centrera vertikalt"
 
-#: src/bin/e_gadman.c:713
+#: src/bin/e_gadman.c:714
 msgid "End Edit Mode"
 msgstr "Avsluta redigeringsläge"
 
@@ -395,7 +504,7 @@
 msgid "Disable this splash screen in the future?"
 msgstr "Visa inte denna startbild i framtiden?"
 
-#: src/bin/e_int_border_locks.c:65 src/bin/e_int_border_menu.c:78
+#: src/bin/e_int_border_locks.c:65 src/bin/e_int_border_menu.c:129
 msgid "Window Locks"
 msgstr "Fönster Lås"
 
@@ -434,14 +543,13 @@
 msgstr "Position"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340
-#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 src/modules/ibar/e_mod_main.c:279
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:932 src/modules/ibox/e_mod_main.c:242
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:696
+#: src/bin/e_int_border_remember.c:496 src/modules/ibox/e_mod_main.c:243
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:701
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 #: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 src/bin/e_int_border_remember.c:498
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 src/bin/e_int_border_remember.c:498
 msgid "Stacking"
 msgstr "Stapla"
 
@@ -491,82 +599,94 @@
 msgid "Remember these Locks"
 msgstr "Kom ihåg dessa Lås"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:41
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:43
 msgid "Always On Top"
 msgstr "Alltid överst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:51 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:53 src/modules/clock/e_mod_main.c:349
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:458
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:61
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:63
 msgid "Always Below"
 msgstr "Alltid underst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:85
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:82
+msgid "Maximized"
+msgstr "Maximerat"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:95
+msgid "Maximized verticaly"
+msgstr "Maximera vertikalt"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:109
+msgid "Maximized horizontaly"
+msgstr "Maximera horisontalt"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:136
 msgid "Remember"
 msgstr "Minne"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:92
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:143
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramar"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:102
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:153
 msgid "Send to Desktop"
 msgstr "Skicka till Skrivbord"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:123
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:172
+msgid "Maximize"
+msgstr "Maximera"
+
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:182
 msgid "Shaded"
 msgstr "Skymt"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:136
-msgid "Maximized"
-msgstr "Maximerat"
-
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:149
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:234
 msgid "Sticky"
 msgstr "Klibbig"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:162
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:247
 msgid "Borderless"
 msgstr "Ramlöst"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:175
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:260
 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:139
 #: src/bin/e_int_config_window_manipulation.c:191
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Helskärm"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:189
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:274
 msgid "Skip Window List"
 msgstr "Ignorera Fönsterlist"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:205
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:290
 msgid "Edit Icon"
 msgstr "Ändra ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:212
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:297
 msgid "Create Icon"
 msgstr "Skapa ikon"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:222
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:307
 msgid "Kill"
 msgstr "Döda"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:235
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:320
 msgid "Iconify"
 msgstr "Minimera"
 
-#: src/bin/e_int_border_menu.c:246
+#: src/bin/e_int_border_menu.c:331
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/bin/e_intl.c:292
+#: src/bin/e_intl.c:348
 msgid "Input Method Error"
 msgstr "Inmatningsfel"
 
-#: src/bin/e_intl.c:293
+#: src/bin/e_intl.c:349
 msgid ""
 "Error starting the input method executable\n"
 "\n"
@@ -698,7 +818,7 @@
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:486
 msgid "Transience"
-msgstr ""
+msgstr "Transience"
 
 #: src/bin/e_int_border_remember.c:490
 msgid "Match only one window"
@@ -824,7 +944,7 @@
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:477
+#: src/bin/e_int_menus.c:155 src/bin/e_module.c:487
 msgid "Configuration"
 msgstr "Konfiguration"
 
@@ -856,11 +976,11 @@
 msgid "Remove Column of Desktops"
 msgstr "Ta bort skrivbords kolumn"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:693 src/bin/e_int_menus.c:981
+#: src/bin/e_int_menus.c:693 src/bin/e_int_menus.c:980
 msgid "(No Windows)"
 msgstr "(Inga fönster)"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:995
+#: src/bin/e_int_menus.c:708 src/bin/e_int_menus.c:994
 msgid "No name!!"
 msgstr "Inget namn!!!"
 
@@ -868,11 +988,11 @@
 msgid "Cleanup Windows"
 msgstr "Städa upp fönster"
 
-#: src/bin/e_int_menus.c:803 src/modules/battery/e_mod_main.c:589
-#: src/modules/clock/e_mod_main.c:328 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:947
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:647 src/modules/ibox/e_mod_main.c:454
-#: src/modules/pager/e_mod_main.c:621 src/modules/start/e_mod_main.c:230
-#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:922
+#: src/bin/e_int_menus.c:803 src/bin/e_gadget.c:152
+#: src/modules/battery/e_mod_main.c:589 src/modules/clock/e_mod_main.c:328
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:946 src/modules/ibar/e_mod_main.c:637
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:459 src/modules/pager/e_mod_main.c:621
+#: src/modules/start/e_mod_main.c:230 src/modules/temperature/e_mod_main.c:922
 msgid "Edit Mode"
 msgstr "Redigeringsläge"
 
@@ -1195,19 +1315,19 @@
 msgid "Enlightenment %s Module"
 msgstr "Enlightenment %s modul"
 
-#: src/bin/e_module.c:388
+#: src/bin/e_module.c:398
 msgid "(No Loaded Modules)"
 msgstr "(Inga moduler laddade)"
 
-#: src/bin/e_module.c:462
+#: src/bin/e_module.c:472
 msgid "About..."
 msgstr "Om..."
 
-#: src/bin/e_module.c:466
+#: src/bin/e_module.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: src/bin/e_module.c:539
+#: src/bin/e_module.c:549
 msgid "Would you like to unload this module?<br>"
 msgstr "Vill du stänga av denna modulen?<br>"
 
@@ -1248,6 +1368,7 @@
 msgstr "Visa information om geometri när fönster flyttas eller ändrar 
stolek"
 
 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:139
+#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182
 msgid "Animate the shading and unshading of windows"
 msgstr "Animera växling mellan skuggat och oskuggat fönster"
 
@@ -1296,10 +1417,6 @@
 msgid "Window Shading"
 msgstr "Skymma Fönster"
 
-#: src/bin/e_int_config_window_display.c:182
-msgid "Animate shading and unshading of windows"
-msgstr "Animera växling mellan skymt och oskymt fönster"
-
 #: src/bin/e_int_config_window_display.c:184
 #, c-format
 msgid "%4.0f pixels/sec"
@@ -1434,7 +1551,7 @@
 "endast<br>lika exakt som ditt BIOS eller din kärnas drivrutiner."
 
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:218 src/modules/battery/e_mod_main.c:497
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:548
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:215 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:547
 msgid "Set Poll Time"
 msgstr "Ställ updateringsintervall"
 
@@ -1497,11 +1614,6 @@
 msgstr ""
 "Batterinivå låg<br>Ditt batteri börjar ta slut. Du bör byta till 
nätdrift."
 
-#: src/modules/battery/e_mod_main.c:765 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:305
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:333
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
-
 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:827
 msgid "NO INFO"
 msgstr "Ingen info"
@@ -1573,15 +1685,15 @@
 msgid "Restore Controller on Startup"
 msgstr "Återställ kontroller vid uppstart"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:560
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:559
 msgid "Set Controller"
 msgstr "Ställ kontroller"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:567
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:236 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:566
 msgid "Set Speed"
 msgstr "Ställ hastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:303
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:304
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency<br>governor via the "
 "module's setfreq utility."
@@ -1589,7 +1701,7 @@
 "Fel vid försök att ställa CPU frekvens<br>governor via modulens setfreq "
 "verktyg."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:332
 msgid ""
 "There was an error trying to set the cpu frequency<br>setting via the "
 "module's setfreq utility."
@@ -1597,57 +1709,57 @@
 "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens<br>inställningar via modulens "
 "setfreq verktyg."
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:456
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:455
 msgid "Check Fast (0.5 sec)"
 msgstr "Kontrollera ofta (0,5 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:463
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:462
 msgid "Check Medium (1 sec)"
 msgstr "Kontrollera mellan (1 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:470
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:469
 msgid "Check Normal (2 sec)"
 msgstr "Kontrollera normalt (2 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:477
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:476
 msgid "Check Slow (5 sec)"
 msgstr "Kontrollera sällan (5 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:484
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:483
 msgid "Check Very Slow (30 sec)"
 msgstr "Kontrollera mycket sällan (30 sek)"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:500
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:499
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuellt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:502
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:501
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatiskt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:504
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:503
 msgid "Lower Power Automatic"
 msgstr "Sänk hastighet automatiskt"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:506
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:505
 msgid "Minimum Speed"
 msgstr "Minsta hastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:508
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:507
 msgid "Maximum Speed"
 msgstr "Högsta hastighet"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:530
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:529
 #, c-format
 msgid "%i Mhz"
 msgstr "%i Mhz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:533
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:532
 #, c-format
 msgid "%i.%i Ghz"
 msgstr "%i.%i Ghz"
 
-#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:554
+#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:553
 msgid "Restore Governor on Startup"
 msgstr "Återställ Governor vid start"
 
@@ -1672,8 +1784,8 @@
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "Oklar"
 
-#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 src/modules/ibar/e_mod_main.c:878
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:642
+#: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:316 src/modules/ibar/e_mod_config.c:138
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:647
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
@@ -1737,11 +1849,11 @@
 msgid "Low Quality"
 msgstr "LÃ¥g kvalitet"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:165
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:157
 msgid "Enlightenment IBar Module"
 msgstr "Enlightenment IBar modul"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:166
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:158
 msgid ""
 "This is the IBar Application Launcher bar module for Enlightenment.<br>It is "
 "a first example module and is being used to flesh out several<br>interfaces "
@@ -1753,76 +1865,114 @@
 "Enlightenment·0.17.0. Den är under kraftig utveckling så du 
kan<br>förvänta "
 "dig att den <hilight>går sönder ofta</hilight> och att den ändrar sig 
mycket."
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:275 src/modules/ibar/e_mod_main.c:928
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:238 src/modules/ibox/e_mod_main.c:692
-msgid "Options"
-msgstr "Inställningar"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:266 src/modules/ibar/e_mod_main.c:632
+msgid "Config Dialog"
+msgstr "Konfigurera"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 src/modules/ibox/e_mod_main.c:599
-msgid "Auto fit icons"
-msgstr "Anpassa ikoner automatiskt"
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1581
+msgid "Cannot add icon"
+msgstr "Kan inte lägga till ikon"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:841 src/modules/ibox/e_mod_main.c:605
+#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1583
+msgid ""
+"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
+"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
+msgstr ""
+"Du försökte att släppa en ikon av ett program<br>som inte har någon "
+"matchande applikations fil.<br>Ikonen kan inte läggas till i IBar."
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:70
+msgid "IBar Module"
+msgstr "IBar Modul"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibar/e_mod_config.c:194
+msgid "General Settings"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:121 src/modules/ibar/e_mod_config.c:195
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:610
 msgid "Follower"
 msgstr "Följe|slagare"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:850 src/modules/ibox/e_mod_main.c:614
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 src/modules/ibar/e_mod_config.c:197
+msgid "Auto Fit Icons"
+msgstr "Anpassa ikoner automatiskt"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:127
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Storlek på ikoner"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 src/modules/ibox/e_mod_main.c:619
 msgid "Microscopic"
 msgstr "Mikroskopisk"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:857 src/modules/ibox/e_mod_main.c:621
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:132 src/modules/ibox/e_mod_main.c:626
 msgid "Tiny"
 msgstr "Pytte liten"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:864 src/modules/ibox/e_mod_main.c:628
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 src/modules/ibox/e_mod_main.c:633
 msgid "Very Small"
 msgstr "Väldigt liten"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:871 src/modules/ibox/e_mod_main.c:635
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:136 src/modules/ibox/e_mod_main.c:640
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:885 src/modules/ibox/e_mod_main.c:649
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:140 src/modules/ibox/e_mod_main.c:654
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:892 src/modules/ibox/e_mod_main.c:656
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:142 src/modules/ibox/e_mod_main.c:661
 msgid "Very Large"
 msgstr "Väldigt stor"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:899 src/modules/ibox/e_mod_main.c:663
-msgid "Extremely Large"
-msgstr "Extremt stor"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:144
+msgid "Exteremely Large"
+msgstr "Extremt stora"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:906 src/modules/ibox/e_mod_main.c:670
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:146 src/modules/ibox/e_mod_main.c:675
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:913 src/modules/ibox/e_mod_main.c:677
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:148 src/modules/ibox/e_mod_main.c:682
 msgid "Enormous"
 msgstr "Jätte stor"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:920 src/modules/ibox/e_mod_main.c:684
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:150 src/modules/ibox/e_mod_main.c:689
 msgid "Gigantic"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1685
-msgid "Cannot add icon"
-msgstr "Kan inte lägga till ikon"
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:201
+msgid "Icon Settings"
+msgstr "Ikon Inställningar"
 
-#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:1687
-msgid ""
-"You tried to drop an icon of an application that<br>does not have a matching "
-"application file.<br><br>The icon cannot be added to IBar."
-msgstr ""
-"Du försökte att släppa en ikon av ett program<br>som inte har någon "
-"matchande applikations fil.<br>Ikonen kan inte läggas till i IBar."
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:202
+msgid "Icon Size:"
+msgstr "Storlek på ikoner:"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:204
+#, c-format
+msgid "%1.0f pixels"
+msgstr "%1.0f pixlar"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:210
+msgid "Follow Speed:"
+msgstr "Hastighet på Följeslagare"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:151
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:212 src/modules/ibar/e_mod_config.c:217
+#, c-format
+msgid "%1.2f"
+msgstr "%1.2f"
+
+#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:215
+msgid "Autoscroll Speed:"
+msgstr "Hastighet på Autoscroll:"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:152
 msgid "Enlightenment IBox Module"
 msgstr "Enlightenment IBox modul"
 
-#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:152
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:153
 msgid ""
 "This is the IBox Iconified Application module for Enlightenment.<br>It will "
 "hold minimized applications"
@@ -1830,6 +1980,18 @@
 "Detta är IBox applikation ikon modul till Enlightenment.<br>Den kommer att "
 "innehålla minimerade applikationer."
 
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:239 src/modules/ibox/e_mod_main.c:697
+msgid "Options"
+msgstr "Inställningar"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:604
+msgid "Auto fit icons"
+msgstr "Anpassa ikoner automatiskt"
+
+#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:668
+msgid "Extremely Large"
+msgstr "Extremt stor"
+
 #: src/modules/pager/e_mod_main.c:165
 msgid "Enlightenment Pager Module"
 msgstr "Enlightenment Sökar modul"
@@ -2026,7 +2188,7 @@
 msgid "Something Else"
 msgstr "NÃ¥got annat"
 
-#: src/modules/test/e_mod_main.c:62
+#: src/modules/test/e_mod_main.c:62 src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64
 msgid "Enlightenment Test Module"
 msgstr "Enlightenment Testmodul"
 
@@ -2040,3 +2202,15 @@
 "grundgränssnittet<br>på Enlightenment 0.17.0 modulsystem. Var snäll och "
 "ignorera denna modul<br>om du inte jobbar med modulsystemet."
 
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:64
+msgid "Gadget test"
+msgstr "Gadget test"
+
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:97
+msgid "Test Menu Item"
+msgstr "Testmeny Val"
+
+#: src/modules/gadget_test/e_mod_main.c:106
+msgid "Test Face Menu Item"
+msgstr "Test Utseende Meny Val"
+




-------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc. Do you grep through log files
for problems?  Stop!  Download the new AJAX search engine that makes
searching your log files as easy as surfing the  web.  DOWNLOAD SPLUNK!
http://ads.osdn.com/?ad_id=7637&alloc_id=16865&op=click
_______________________________________________
enlightenment-cvs mailing list
enlightenment-cvs@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-cvs

Reply via email to