On Mon, 17 Dec 2012 05:55:03 +0000 Michael Blumenkrantz <michael.blumenkra...@gmail.com> said:
> On Mon, 17 Dec 2012 12:10:58 +0900 > Carsten Haitzler (The Rasterman) <ras...@rasterman.com> wrote: > > > On Mon, 17 Dec 2012 11:18:20 +1000 David Seikel <onef...@gmail.com> said: > > > > > On Sun, 16 Dec 2012 18:22:45 +0100 Massimo Maiurana > > > <maiur...@gmail.com> wrote: > > > > > > > forwarding from the e-intl list to let you know. > > > > > > > > > > > > -------- Messaggio originale -------- > > > > Oggetto: [Enlightenment-intl] Potuguese update and some > > > > thoughts abot enlightenment translation > > > > Data: Fri, 14 Dec 2012 23:42:50 +0000 > > > > Mittente: Sérgio Marques <smarque...@gmail.com> > > > > Rispondi-a: Enlightenment internationalisation list > > > > <enlightenment-i...@lists.sourceforge.net> > > > > A: Enlightenment i18n list > > > > <enlightenment-i...@lists.sourceforge.net> > > > > > > > > > > > > > > > > /trunk/e/po > > > > > > > > Now my thoughts: Enlightenment devs don't give a crap about > > > > translations. > > > > > > > > Some time ago Igor mentioned something like "zmike doesn't care... > > > > raster doesn't care..." and raster reply "I do care..." > > > > > > > > Do You? Cause I don't think so. I'll explain: > > > > > > > > 1) String freeze > > > > > > > > No. Strings can change at any time. > > > > > > > > It's a decision as valid as other but, for me, doesn't show that You > > > > care. Usually there is a string freeze. Even if it's for 1 day. > > > > > > > > Let's assume that release is today at x time and po file is updated. > > > > > > > > But at x-1 someone commits something that breaks many strings > > > > (unlikely but can happen) . I don't care. As long as e it's ok then > > > > everything is ok, > > > > > > Feature and string freezes sound like a good idea to me. > > > > as such i've come to the assumption that translations are never going to > > all be 100% complete and perfect. they are always going to lag behind the > > code - and that's ok! it's nothing to really get upset about. that's why > > there wil be a 0.17.1 and 0.17.2 and 0.17.3... each will fix bugs, fill in > > more missing translations etc. > > > > > > 2) Patches > > > > > > > > I don't know if Igor is a developer but he sent several patches in > > > > this list to fix strings that could not be translated as written by > > > > devs (by the way thanks for them). > > > > > > > > Does this have to be this way? I don't think so. When a dev makes > > > > code changes that should be translated why don't they make them > > > > translatable? > > > > > > > > I'm a translator not a developer. And definitely don't have the > > > > knowledge to to do it. > > > > > > A lot of developers are not translators, and might not know what to do > > > either. > > > > and we just forget. a lot of devs never change locale except for some > > testing. :) > > > > > > 3) Releases > > > > > > > > At this point we've had 8 alpha, 1 beta, 1 gamma and 1 lucky. 11 > > > > releases and not a single one was mentioned in here. Don't we deserve > > > > to know? > > > > > > > > Yes I can subscribe the list but when the message arrives there the > > > > release was already made. > > > > > > > > How hard can that be? Something like: "Translators, we are going to > > > > make a release today/tomorrow at xx. Make sure You update > > > > translations to be included." > > > > > > Most of the time the rest of the developers don't get any warning > > > either. Unless they are on IRC perhaps? Dunno, I don't go on IRC. > > > > there is no warning anywhere... the RELEASE DATE has been published though > > and every alpha/beta etc. is a step towards that. if your stuff doesn't > > make it in one of them - it gets into the next. BUT.. ultimately everything > > you want to be in must be in before the 22nd. pretty simple there. :) > > > > 21st, not 22nd. 22nd will be too late. sorry - yeah. 21st... since i'm ahead of u by... 10hrs.. by the time i'm done on friday.. i'm done.. the ball is in your court anyway... so i wasnt doing squat on the 22nd either way... :) -- ------------- Codito, ergo sum - "I code, therefore I am" -------------- The Rasterman (Carsten Haitzler) ras...@rasterman.com ------------------------------------------------------------------------------ LogMeIn Rescue: Anywhere, Anytime Remote support for IT. Free Trial Remotely access PCs and mobile devices and provide instant support Improve your efficiency, and focus on delivering more value-add services Discover what IT Professionals Know. Rescue delivers http://p.sf.net/sfu/logmein_12329d2d _______________________________________________ enlightenment-devel mailing list enlightenment-devel@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/enlightenment-devel