maxerba pushed a commit to branch master. http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/alarm.git/commit/?id=b0736f3e1d144926b04e04646cfa0413da6db43d
commit b0736f3e1d144926b04e04646cfa0413da6db43d Author: maxerba <[email protected]> Date: Wed Dec 25 23:14:19 2013 +0100 Updating hungarian translation --- po/hu.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 33b28e4..51af658 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,45 +8,46 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:23+0200\n" -"Last-Translator: Lisovszki Sándor <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-25 15:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:16+0100\n" +"Last-Translator: rezso <[email protected]>\n" "Language-Team: hungarian <mypclinuxos.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Language: hu\n" -#: ../src/e_mod_config.c:55 +#: ../src/e_mod_config.c:52 msgid "Alarm Configuration" msgstr "Az emlékeztető beállítási" -#: ../src/e_mod_config.c:155 ../src/e_mod_main.c:188 +#: ../src/e_mod_config.c:152 ../src/e_mod_main.c:185 msgid "Alarm" msgstr "Emlékeztető" -#: ../src/e_mod_config.c:157 ../src/e_mod_config_alarm.c:190 +#: ../src/e_mod_config.c:154 ../src/e_mod_config_alarm.c:187 msgid "Active" msgstr "Aktív" -#: ../src/e_mod_config.c:166 +#: ../src/e_mod_config.c:163 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: ../src/e_mod_config.c:168 +#: ../src/e_mod_config.c:165 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: ../src/e_mod_config.c:170 +#: ../src/e_mod_config.c:167 msgid "Configure" msgstr "Beállítás" -#: ../src/e_mod_config.c:172 +#: ../src/e_mod_config.c:169 msgid "Duplicate" msgstr "Megkettőzés" -#: ../src/e_mod_config.c:226 +#: ../src/e_mod_config.c:223 msgid "Alarm Options" msgstr "Emlékeztető beállítások" @@ -59,105 +60,105 @@ msgstr "Emlékeztető beállítások" #. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg); #. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1); #. -#: ../src/e_mod_config.c:238 +#: ../src/e_mod_config.c:235 msgid "Show next alarm" msgstr "Következő emlékeztető mutatása" -#: ../src/e_mod_config.c:244 +#: ../src/e_mod_config.c:241 msgid "Alarms Defaults" msgstr "Emlékeztetők alapértelmezései" -#: ../src/e_mod_config.c:246 ../src/e_mod_config_alarm.c:404 +#: ../src/e_mod_config.c:243 ../src/e_mod_config_alarm.c:401 msgid "Open popup" msgstr "Felugró megnyitása" -#: ../src/e_mod_config.c:249 +#: ../src/e_mod_config.c:246 msgid "Run program" msgstr "Program futtatása" -#: ../src/e_mod_config.c:256 +#: ../src/e_mod_config.c:253 msgid "Auto-Remove alarms" msgstr "Emlékesztető automatikus eltávolítása" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:71 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:68 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm" msgstr "Emlékeztető beállítás : Emlékeztető hozzáadása" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:188 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:185 msgid "Informations" msgstr "Információk" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:192 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:189 msgid "Name" msgstr "Név" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:197 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:194 msgid "Description" msgstr "Leírás" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:207 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:204 msgid "Schedule" msgstr "Ütemezés" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:206 #, c-format msgid "%1.0f hour" msgstr "%1.0f óra" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:212 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209 #, c-format msgid "%1.0f minute" msgstr "%1.0f perc" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:218 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:215 msgid "Days of the week" msgstr "A hét napjai" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:222 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:219 msgid "Monday" msgstr "hétfő" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:224 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:221 msgid "Tuesday" msgstr "kedd" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:226 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:223 msgid "Wenesday" msgstr "szerda" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:228 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:225 msgid "Thursday" msgstr "csütörtök" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:230 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:227 msgid "Friday" msgstr "péntek" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:232 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:229 msgid "Saturday" msgstr "szombat" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:234 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:231 msgid "Sunday" msgstr "vasárnap" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:239 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:236 msgid "One day" msgstr "egy nap" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:243 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:240 msgid "Date (YYYY/MM/DD)" msgstr "Dátum (ÉÉÉÉ/HH/NN)" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:248 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:245 msgid "Today" msgstr "Ma" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:250 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:247 msgid "Tomorrow" msgstr "Holnap" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:288 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:285 msgid "" "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error " "in the informations / schedule of your alarm" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "" "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Hiba " "van az információkban / időzitésben." -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:293 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:290 msgid "" "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter " "a name for the alarm" @@ -173,7 +174,7 @@ msgstr "" "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Meg " "kell adnod az emlékeztető nevét." -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:298 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:295 msgid "" "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to " "select at least one day in the week" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "" "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Ki " "kell választanod egyet a hét napjai közül." -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:303 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:300 msgid "" "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you " "entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this " @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "" "<br> ÉÉÉÉ/HH/NN<br>ÉÉÉÉ ahol az év 4 szám<br>HH a hónap, ami 2 szám<br>DD, " "ami a nap, ennek 2 számjegynek kell lennie<br> " -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:313 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:310 msgid "" "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you " "entered is before now" @@ -201,52 +202,52 @@ msgstr "" "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> A " "dátum, amit megadtál, az korábbi, mint a mostani" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:317 ../src/e_mod_main.c:427 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:314 ../src/e_mod_main.c:424 msgid "Alarm Module Error" msgstr "Figyelmeztető modul hiba" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:354 ../src/e_mod_config_alarm.c:442 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:351 ../src/e_mod_config_alarm.c:439 msgid "Test this alarm" msgstr "Figyelmeztetés tesztelése" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:382 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:379 msgid "Ring Options" msgstr "Csengő beállítások" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:384 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:381 msgid "Remove alarm" msgstr "Figyelmeztetés eltávolítása" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:391 ../src/e_mod_config_alarm.c:411 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:388 ../src/e_mod_config_alarm.c:408 msgid "No [default]" msgstr "Nem [alapértelmezés]" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:393 ../src/e_mod_config_alarm.c:413 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:390 ../src/e_mod_config_alarm.c:410 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:398 ../src/e_mod_config_alarm.c:418 -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:429 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:395 ../src/e_mod_config_alarm.c:415 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:426 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:400 ../src/e_mod_config_alarm.c:420 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:397 ../src/e_mod_config_alarm.c:417 msgid "Yes [default]" msgstr "Igen [alapértelmezés]" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:424 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:421 msgid "Run a program" msgstr "Program futtatása" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:431 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:428 msgid "Run default one" msgstr "alapértelmezett futtatás" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:433 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:430 msgid "Run this program" msgstr "Futtasd ezt a programot" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:478 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:475 msgid "" "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE " "the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm " @@ -256,28 +257,28 @@ msgstr "" "AKTIVÁLNI, <br>az Aktivál gomb megnyomásával, ami <br>az emlékeztető " "főpanelján található." -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:484 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:481 msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>" msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERÜLT!</hilight>" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:489 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:486 msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>" msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERTELEN!</hilight>" -#: ../src/e_mod_config_alarm.c:491 +#: ../src/e_mod_config_alarm.c:488 msgid "Alarm Module Test Report" msgstr "Emlékeztető modul teszt jelentés" -#: ../src/e_mod_main.c:399 +#: ../src/e_mod_main.c:396 #, c-format msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s" msgstr "<hilight>Emlékeztető: %s</hilight><br><br>%s" -#: ../src/e_mod_main.c:402 +#: ../src/e_mod_main.c:399 msgid "Alarm Module Popup" msgstr "Emlékesztető modul elugró" -#: ../src/e_mod_main.c:425 +#: ../src/e_mod_main.c:422 msgid "" "<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you " "specified" @@ -285,47 +286,47 @@ msgstr "" "<hilight>Sikertelen!</hilight><br><br>Az Emlékeztető nem tudja elindítani a " "megadott programot" -#: ../src/e_mod_main.c:659 ../src/e_mod_main.c:838 +#: ../src/e_mod_main.c:656 ../src/e_mod_main.c:846 #, c-format msgid "Snooze %s" msgstr "Szundi %s" -#: ../src/e_mod_main.c:663 +#: ../src/e_mod_main.c:660 #, c-format msgid "%1.0f hours" msgstr "%1.0f óra" -#: ../src/e_mod_main.c:666 +#: ../src/e_mod_main.c:663 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" -#: ../src/e_mod_main.c:673 +#: ../src/e_mod_main.c:670 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../src/e_mod_main.c:674 +#: ../src/e_mod_main.c:671 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: ../src/e_mod_main.c:846 +#: ../src/e_mod_main.c:821 +msgid "Add an alarm" +msgstr "Emlékeztető hozzáadása" + +#: ../src/e_mod_main.c:828 +msgid "Settings" +msgstr "Beállítások" + +#: ../src/e_mod_main.c:854 #, c-format msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d" msgstr "szundi %.14s of %.2d:%.2d" -#: ../src/e_mod_main.c:860 +#: ../src/e_mod_main.c:868 msgid "Snooze (No alarm to delay)" msgstr "Szundi (Nincs késleltethető emlékeztetők)" -#: ../src/e_mod_main.c:867 -msgid "Add an alarm" -msgstr "Emlékeztető hozzáadása" - -#: ../src/e_mod_main.c:874 -msgid "Configuration" -msgstr "Beállítás" - -#: ../src/e_mod_main.c:1055 +#: ../src/e_mod_main.c:1050 #, c-format msgid "" "<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your " @@ -336,11 +337,11 @@ msgstr "" "emlékeztető modulod beállításai<br> frissítve lettek.<br> A korábbi " "beállítások el lettek távolítva. <br>Elnézést kérünk.<br><br>(%d -> %d)" -#: ../src/e_mod_main.c:1061 ../src/e_mod_main.c:1075 +#: ../src/e_mod_main.c:1056 ../src/e_mod_main.c:1070 msgid "Alarm Module version " msgstr "Emlékeztető modul verziója" -#: ../src/e_mod_main.c:1069 +#: ../src/e_mod_main.c:1064 #, c-format msgid "" "<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your " --
