maxerba pushed a commit to branch master.

http://git.enlightenment.org/enlightenment/modules/alarm.git/commit/?id=b0736f3e1d144926b04e04646cfa0413da6db43d

commit b0736f3e1d144926b04e04646cfa0413da6db43d
Author: maxerba <[email protected]>
Date:   Wed Dec 25 23:14:19 2013 +0100

    Updating hungarian translation
---
 po/hu.po | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 80 insertions(+), 79 deletions(-)

diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 33b28e4..51af658 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,45 +8,46 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: hu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:31+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-18 17:23+0200\n"
-"Last-Translator: Lisovszki Sándor <[email protected]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-25 15:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-25 16:16+0100\n"
+"Last-Translator: rezso <[email protected]>\n"
 "Language-Team: hungarian <mypclinuxos.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: hu\n"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:55
+#: ../src/e_mod_config.c:52
 msgid "Alarm Configuration"
 msgstr "Az emlékeztető beállítási"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:155 ../src/e_mod_main.c:188
+#: ../src/e_mod_config.c:152 ../src/e_mod_main.c:185
 msgid "Alarm"
 msgstr "Emlékeztető"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:157 ../src/e_mod_config_alarm.c:190
+#: ../src/e_mod_config.c:154 ../src/e_mod_config_alarm.c:187
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:166
+#: ../src/e_mod_config.c:163
 msgid "Add"
 msgstr "Hozzáadás"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:168
+#: ../src/e_mod_config.c:165
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:170
+#: ../src/e_mod_config.c:167
 msgid "Configure"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:172
+#: ../src/e_mod_config.c:169
 msgid "Duplicate"
 msgstr "Megkettőzés"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:226
+#: ../src/e_mod_config.c:223
 msgid "Alarm Options"
 msgstr "Emlékeztető beállítások"
 
@@ -59,105 +60,105 @@ msgstr "Emlékeztető beállítások"
 #. ob = e_widget_radio_add(evas, D_("24h"), TIME_FORMAT_24, rg);
 #. e_widget_frametable_object_append(of, ob, 2, 0, 1, 1, 1, 1, 1, 1);
 #.
-#: ../src/e_mod_config.c:238
+#: ../src/e_mod_config.c:235
 msgid "Show next alarm"
 msgstr "Következő emlékeztető mutatása"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:244
+#: ../src/e_mod_config.c:241
 msgid "Alarms Defaults"
 msgstr "Emlékeztetők alapértelmezései"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:246 ../src/e_mod_config_alarm.c:404
+#: ../src/e_mod_config.c:243 ../src/e_mod_config_alarm.c:401
 msgid "Open popup"
 msgstr "Felugró megnyitása"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:249
+#: ../src/e_mod_config.c:246
 msgid "Run program"
 msgstr "Program futtatása"
 
-#: ../src/e_mod_config.c:256
+#: ../src/e_mod_config.c:253
 msgid "Auto-Remove alarms"
 msgstr "Emlékesztető automatikus eltávolítása"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:71
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:68
 msgid "Alarm Configuration : Setup an alarm"
 msgstr "Emlékeztető beállítás : Emlékeztető hozzáadása"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:188
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:185
 msgid "Informations"
 msgstr "Információk"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:192
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:189
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:197
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:194
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:207
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:204
 msgid "Schedule"
 msgstr "Ütemezés"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:206
 #, c-format
 msgid "%1.0f hour"
 msgstr "%1.0f óra"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:212
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:209
 #, c-format
 msgid "%1.0f minute"
 msgstr "%1.0f perc"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:218
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:215
 msgid "Days of the week"
 msgstr "A hét napjai"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:222
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:219
 msgid "Monday"
 msgstr "hétfő"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:224
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:221
 msgid "Tuesday"
 msgstr "kedd"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:226
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:223
 msgid "Wenesday"
 msgstr "szerda"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:228
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:225
 msgid "Thursday"
 msgstr "csütörtök"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:230
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:227
 msgid "Friday"
 msgstr "péntek"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:232
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:229
 msgid "Saturday"
 msgstr "szombat"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:234
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:231
 msgid "Sunday"
 msgstr "vasárnap"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:239
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:236
 msgid "One day"
 msgstr "egy nap"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:243
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:240
 msgid "Date (YYYY/MM/DD)"
 msgstr "Dátum (ÉÉÉÉ/HH/NN)"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:248
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:245
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:250
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:247
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Holnap"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:288
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:285
 msgid ""
 "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>There is an error "
 "in the informations / schedule of your alarm"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Hiba "
 "van az információkban / időzitésben."
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:293
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:290
 msgid ""
 "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to enter "
 "a name for the alarm"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Meg "
 "kell adnod az emlékeztető nevét."
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:298
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:295
 msgid ""
 "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>You have to "
 "select at least one day in the week"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> Ki "
 "kell választanod egyet a hét napjai közül."
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:303
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:300
 msgid ""
 "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
 "entered for the alarm has incorrect syntax<br><br>You have to respect this "
@@ -193,7 +194,7 @@ msgstr ""
 "<br>   ÉÉÉÉ/HH/NN<br>ÉÉÉÉ ahol az év 4 szám<br>HH a hónap, ami 2 szám<br>DD, "
 "ami a nap, ennek 2 számjegynek kell lennie<br> "
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:313
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:310
 msgid ""
 "<hilight>Error, The alarm was not added !</hilight><br><br>The date you "
 "entered is before now"
@@ -201,52 +202,52 @@ msgstr ""
 "<hilight>Hiba, a figyelmeztetés nem lett hozzáadva!</hilight><br><br> A "
 "dátum, amit megadtál, az korábbi, mint a mostani"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:317 ../src/e_mod_main.c:427
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:314 ../src/e_mod_main.c:424
 msgid "Alarm Module Error"
 msgstr "Figyelmeztető modul hiba"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:354 ../src/e_mod_config_alarm.c:442
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:351 ../src/e_mod_config_alarm.c:439
 msgid "Test this alarm"
 msgstr "Figyelmeztetés tesztelése"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:382
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:379
 msgid "Ring Options"
 msgstr "Csengő beállítások"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:384
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:381
 msgid "Remove alarm"
 msgstr "Figyelmeztetés eltávolítása"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:391 ../src/e_mod_config_alarm.c:411
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:388 ../src/e_mod_config_alarm.c:408
 msgid "No [default]"
 msgstr "Nem [alapértelmezés]"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:393 ../src/e_mod_config_alarm.c:413
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:390 ../src/e_mod_config_alarm.c:410
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:398 ../src/e_mod_config_alarm.c:418
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:429
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:395 ../src/e_mod_config_alarm.c:415
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:426
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:400 ../src/e_mod_config_alarm.c:420
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:397 ../src/e_mod_config_alarm.c:417
 msgid "Yes [default]"
 msgstr "Igen [alapértelmezés]"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:424
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:421
 msgid "Run a program"
 msgstr "Program futtatása"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:431
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:428
 msgid "Run default one"
 msgstr "alapértelmezett futtatás"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:433
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:430
 msgid "Run this program"
 msgstr "Futtasd ezt a programot"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:478
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:475
 msgid ""
 "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight><br><br>But DONT FORGET to ACTIVATE "
 "the alarms<br>via the 'Active' check button on the<br>main Alarm "
@@ -256,28 +257,28 @@ msgstr ""
 "AKTIVÁLNI, <br>az Aktivál gomb megnyomásával, ami <br>az emlékeztető "
 "főpanelján található."
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:484
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:481
 msgid "<hilight>Alarm test SUCCEED !</hilight>"
 msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERÜLT!</hilight>"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:489
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:486
 msgid "<hilight>Alarm test FAILED !</hilight>"
 msgstr "<hilight>Emlékeztető teszt SIKERTELEN!</hilight>"
 
-#: ../src/e_mod_config_alarm.c:491
+#: ../src/e_mod_config_alarm.c:488
 msgid "Alarm Module Test Report"
 msgstr "Emlékeztető modul teszt jelentés"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:399
+#: ../src/e_mod_main.c:396
 #, c-format
 msgid "<hilight>Alarm : %s</hilight><br><br>%s"
 msgstr "<hilight>Emlékeztető: %s</hilight><br><br>%s"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:402
+#: ../src/e_mod_main.c:399
 msgid "Alarm Module Popup"
 msgstr "Emlékesztető modul elugró"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:425
+#: ../src/e_mod_main.c:422
 msgid ""
 "<hilight>Failed !</hilight><br><br>Alarm couln't launch the program you "
 "specified"
@@ -285,47 +286,47 @@ msgstr ""
 "<hilight>Sikertelen!</hilight><br><br>Az Emlékeztető nem tudja elindítani a "
 "megadott programot"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:659 ../src/e_mod_main.c:838
+#: ../src/e_mod_main.c:656 ../src/e_mod_main.c:846
 #, c-format
 msgid "Snooze %s"
 msgstr "Szundi %s"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:663
+#: ../src/e_mod_main.c:660
 #, c-format
 msgid "%1.0f hours"
 msgstr "%1.0f óra"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:666
+#: ../src/e_mod_main.c:663
 #, c-format
 msgid "%1.0f minutes"
 msgstr "%1.0f perc"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:673
+#: ../src/e_mod_main.c:670
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:674
+#: ../src/e_mod_main.c:671
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:846
+#: ../src/e_mod_main.c:821
+msgid "Add an alarm"
+msgstr "Emlékeztető hozzáadása"
+
+#: ../src/e_mod_main.c:828
+msgid "Settings"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../src/e_mod_main.c:854
 #, c-format
 msgid "Snooze %.14s of %.2d:%.2d"
 msgstr "szundi %.14s of %.2d:%.2d"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:860
+#: ../src/e_mod_main.c:868
 msgid "Snooze (No alarm to delay)"
 msgstr "Szundi (Nincs késleltethető emlékeztetők)"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:867
-msgid "Add an alarm"
-msgstr "Emlékeztető hozzáadása"
-
-#: ../src/e_mod_main.c:874
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
-
-#: ../src/e_mod_main.c:1055
+#: ../src/e_mod_main.c:1050
 #, c-format
 msgid ""
 "<hilight>Alarm module : Configuration Upgraded</hilight><br><br>Your "
@@ -336,11 +337,11 @@ msgstr ""
 "emlékeztető modulod beállításai<br> frissítve lettek.<br> A korábbi "
 "beállítások el lettek távolítva. <br>Elnézést kérünk.<br><br>(%d -> %d)"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:1061 ../src/e_mod_main.c:1075
+#: ../src/e_mod_main.c:1056 ../src/e_mod_main.c:1070
 msgid "Alarm Module version "
 msgstr "Emlékeztető modul verziója"
 
-#: ../src/e_mod_main.c:1069
+#: ../src/e_mod_main.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "<hilight>Alarm module : Configuration Downgraded</hilight><br><br>Your "

-- 


Reply via email to