On dv, 2004-09-17 at 23:46, Xavier Conde Rueda wrote:
> > -----Mensaje original-----
> > De: [EMAIL PROTECTED]
> > [mailto:[EMAIL PROTECTED] nombre de Josep Puigdemont
> > Enviado el: jueves 16 de septiembre de 2004 4:40
> > Para: Llista de Fedora a SoftcatalÃ
> > Asunto: [fedora] initscripts
> > 
> > 
> > Ep, a Ãltima hora han actualitzat aquest fitxer, com traduirÃeu aquesta
> > cadena?
> > 
> > #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107
> > #, fuzzy                        ---#, distorsionat
> > msgid "Saving panic dump: " ---msgid "Emmagatzemant volcat de seguretat"----
> 
> Panic Ãs un estat del nucli on s'entra quan succeix quelcom de molt
> greu, com un error d'integritat de les dades de la RAM.

Sà ja, perà com ho traduÃm?
"S'està desant l'abocament de memÃria del nucli"?

/Josep

P.S.: Per cert, no sà qui ha afegit "--#, distirsionat", o "---msgid
"Emmagatzemant volcat de seguretat"----" a la meva citaciÃ, aixà no Ãs
part del meu missatge original.


----------------------------------------------------------------
Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra
subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/
----------------------------------------------------------------

Respondre per correu electrònic a