On dv, 2004-09-17 at 23:46, Xavier Conde Rueda wrote: > > -----Mensaje original----- > > De: [EMAIL PROTECTED] > > [mailto:[EMAIL PROTECTED] nombre de Josep Puigdemont > > Enviado el: jueves 16 de septiembre de 2004 4:40 > > Para: Llista de Fedora a Softcatalà > > Asunto: [fedora] initscripts > > > > > > Ep, a Ãltima hora han actualitzat aquest fitxer, com traduirÃeu aquesta > > cadena? > > > > #: /etc/rc.d/init.d/diskdump:107 > > #, fuzzy ---#, distorsionat > > msgid "Saving panic dump: " ---msgid "Emmagatzemant volcat de seguretat"---- > > Panic Ãs un estat del nucli on s'entra quan succeix quelcom de molt > greu, com un error d'integritat de les dades de la RAM.
Sà ja, perà com ho traduÃm? "S'està desant l'abocament de memÃria del nucli"? /Josep P.S.: Per cert, no sà qui ha afegit "--#, distirsionat", o "---msgid "Emmagatzemant volcat de seguretat"----" a la meva citaciÃ, aixà no Ãs part del meu missatge original. ---------------------------------------------------------------- Podeu consultar els arxius d'aquesta llista o canviar la vostra subscripció a http://www.softcatala.org/llistes/ ----------------------------------------------------------------
