Andrew,

Please read every post of a thread. We're defending grosso modo the same opinion.

Then I wrote 09 aug 2008 09:18:46 GMT+02:00:

"in Do" is italian style, opposed to "in Ut" which should be of french usage.


while on 10 aug 08, at 23:28, you wrote:

Trompette en ut (lower case, please!) is not at all archaic (see, among others, Messiaen: _Et exspecto resurrectionem mortuorum_). In fact, I'm not at all sure that "trompette en do" is even permissible. "Tr. *in* do", which has been cited in this thread, is not French at all but Italian.

Andrew Stiller

Furthermore I'm looking in my library at several scores by Ricordi, Leduc, Legrand who all use upper case (!) "en Ut" (French) and "in Do" (Italian).

But as I stated too: in many contemporary scores, there's no uniformity more as "tromba in C", "trompette en Ut", "trumpet in Do (!)" is found in various combinations. And this statement I'm making is apart from any linguistic correctness: I only tell what I see in our not so uniform Europ.

Hans
_______________________________________________
Finale mailing list
Finale@shsu.edu
http://lists.shsu.edu/mailman/listinfo/finale

Reply via email to