Let's see. * Bilingual Korean-English (or Japanese-English) * capable of translating "proprietary technologies in optics, software and systems integration designed to meet the process control requirements of today?s advanced semiconductor technologies" (I don't think I even understand that in English!!) * capable of training people on the above
Does this person even exist in the universe? I'm going to go with, "They would be very very very expensive." :-) Also, I'm pretty sure that your VP is mistaken. Like tech writers, a lot of translators are pretty introverted. Most trainers are pretty extroverted. Rare to find someone who would enjoy both kinds of work. This sounds like two different people to me. Sarah Gillian Flato wrote: > Guys, > > A VP at my company wants to hire a person whose main job functions are > the following: > > Translate technical writing docs to Korean > Train the Korean FSE's on the procedures in the docs. > > He also wants the same position for Japanese. > > Any idea the type of salary this person would command? Know anyone who > qualifies? > > He thinks this would be cheaper than using a translation house since we > have thousands of procedures that need translation and more efficient > since the person would also be a trainer. > > > Thank you, > > > > <mailto:gflato at nanometrics.com> > > Gillian Flato > > Technical Writer (Software) > > nanometrics > > 1550 Buckeye Dr. > > Milpitas, CA. 95035 > > (408.435.9600 x 316 > > 7 408.232.5911 > > * gflato at nanometrics <mailto:gflato at nanometrics.com> .com > <blocked::mailto:v at nanometrics.com> -- ################################################################### Sarah O'Keefe okeefe at scriptorium.com Scriptorium Publishing Services, Inc. http://www.scriptorium.com Blog: http://www.scriptorium.com/palimpsest/