Hi,

I saw some inconsistencies between translations. Some examples would do much 
more than an explanation here:

msgid "?built:B"
ca.po: msgstr "C"
de.po: msgstr "?built:-"
ru.po: msgstr "?построено:П"

msgid "?attitude:Genocidal"
ca.po: msgstr "Genocida"
de.po: msgstr "völkermordend"
ru.po: msgstr "?attitude:Геноцид"

Which is the right way to translate those strings?

-- 
Uğur Çetin

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Reply via email to