Hi, I saw some inconsistencies between translations. Some examples would do much more than an explanation here:
msgid "?built:B" ca.po: msgstr "C" de.po: msgstr "?built:-" ru.po: msgstr "?построено:П" msgid "?attitude:Genocidal" ca.po: msgstr "Genocida" de.po: msgstr "völkermordend" ru.po: msgstr "?attitude:Геноцид" Which is the right way to translate those strings? -- Uğur Çetin
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.
_______________________________________________ Freeciv-i18n mailing list [email protected] https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n
