On 2/5/09, Madeline Book <[email protected]> wrote:
> Recently, a number of string related problems were reported on the
> mailing list and I have prepared patches to fix the typos and bugs for
> both trunk and S2_1 (40684 to 40691, 40693, 40694, 40699). I have
> not yet commited the changes because doing so would result in about
> 22 more fuzzy strings, and not being completely familiar with the
> translators' workflow I was unsure if this would be a problem in the
> S2_1 branch.
>
> I would like to have S2_1 ready for release in a few weeks (2.1.9); so
> my question is, would it bother anyone too much if I commit the string
> changes to S2_1 now?

I am assuming not many people caught my original message, or of those
that did, they did not have any immediate objections to the 22 new fuzzy
strings. So here I reply to myself in case anyone missed the original and
has reasons why fixing the string typos in S2_1 would not be a good idea.

Otherwise I will go ahead and commit the string fixes in a few days.


-----------------------------------------------------------------------
話し相手が欲しかったので、漂流者は石と枝で顔を形作った。

_______________________________________________
Freeciv-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n

Reply via email to