Hi, On Tue, 2011-08-16 at 11:41 +0100, Jacob Nevins wrote: > I wrote: > > Just an early warning that in a few weeks (and certainly not before > > 2.3.0 ships), I plan to commit a biggish typo-fixing patch that touches > > about 60 strings, many of them nation legends. <http://gna.org/bugs/?18416> > > Now committed (although updated po-files aren't available yet). > > > I'm mainly posting to say that to reduce the pain, I'm willing to fix up > > localisations for the more trivial issues myself for any translator who > > asks, from waving through simple English typos that are unlikely to have > > affected the translation to adding/removing punctuation such as trailing > > full stops to msgstrs. (There will still be a residue that require > > expert review, however.) I won't do this unless asked, however. > > This offer stands.
I have rather many fuzzies in the nation descriptions right now to begin with, but if you cross-check what used to _not_ be fuzzy and got fuzzied by the msgstr patch, I'd appreciate this retouching for fi.po! (I can't remember if I've used eKr and jKr (BC/AD) consistently throughout the file or not. eaa. and jaa. (the scientific equivalents) sometimes don't seem to quite fit. Finns are _mostly_ lutheran Christians and it looks more "storyline-appropriate" than the relatively recent eaa/jaa, but as a scientist I do also long to use scientific terms instead. It was a few years ago when I last actively thought about this though, it may be I've slipped into reading the BCs and such literally/translating them directly anyway. But I have the going-through of nation texts with Wikipedia in hand on my todo list anyway.) Best regards, --Sini > Stats after this change (including some other string changes since > 2.3.0): > > fr: 99.0%: 6224 translated, 64 fuzzy. > pl: 99.0%: 6223 translated, 65 fuzzy. > gd: 99.0%: 6223 translated, 65 fuzzy. > ca: 99.0%: 6223 translated, 65 fuzzy. > es: 99.0%: 6223 translated, 65 fuzzy. > da: 95.0%: 5976 translated, 182 fuzzy, 130 untranslated. > fi: 84%: 5313 translated, 706 fuzzy, 269 untranslated. > uk: 80%: 5045 translated, 585 fuzzy, 658 untranslated. > it: 73%: 4604 translated, 1124 fuzzy, 560 untranslated. > ja: 70%: 4382 translated, 1317 fuzzy, 589 untranslated. > pt_BR: 69%: 4355 translated, 1362 fuzzy, 571 untranslated. > ru: 68%: 4291 translated, 1347 fuzzy, 650 untranslated. > sv: 59%: 3728 translated, 1421 fuzzy, 1139 untranslated. > ga: 55%: 3450 translated, 56 fuzzy, 2782 untranslated. > de: 53%: 3332 translated, 1912 fuzzy, 1044 untranslated. > tr: 47%: 2957 translated, 1966 fuzzy, 1365 untranslated. > et: 47%: 2937 translated, 2068 fuzzy, 1283 untranslated. > cs: 46%: 2906 translated, 2178 fuzzy, 1204 untranslated. > nl: 45%: 2855 translated, 2269 fuzzy, 1164 untranslated. > eo: 44%: 2786 translated, 1537 fuzzy, 1965 untranslated. > lt: 43%: 2725 translated, 1658 fuzzy, 1905 untranslated. > ro: 41%: 2552 translated, 2233 fuzzy, 1503 untranslated. > zh_CN: 40%: 2509 translated, 2347 fuzzy, 1432 untranslated. > nb: 39%: 2451 translated, 2491 fuzzy, 1346 untranslated. > no: 39%: 2451 translated, 2491 fuzzy, 1346 untranslated. > ar: 39%: 2448 translated, 2621 fuzzy, 1219 untranslated. > el: 33%: 2058 translated, 1886 fuzzy, 2344 untranslated. > ko: 32%: 1998 translated, 1507 fuzzy, 2783 untranslated. > hu: 30%: 1889 translated, 2753 fuzzy, 1646 untranslated. > pt: 27%: 1724 translated, 2767 fuzzy, 1797 untranslated. > fa: 27%: 1667 translated, 1704 fuzzy, 2917 untranslated. > he: 26%: 1658 translated, 1471 fuzzy, 3159 untranslated. > en_GB: 4.8%: 303 translated, 14 fuzzy, 5971 untranslated. > > _______________________________________________ > Freeciv-i18n mailing list > Freeciv-i18n@gna.org > https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n _______________________________________________ Freeciv-i18n mailing list Freeciv-i18n@gna.org https://mail.gna.org/listinfo/freeciv-i18n