> On 20 Sep 2021, at 08:31, Mickael Monsieur <mickael.monsi...@gmail.com> wrote:
> 
> Exactement, surtout que ce qu’il dit n’engage que lui. Les langues 
> officielles à Bruxelles (Belgique) sont Français, néerlandais, allemand.

Je ne crois pas pour l’allemand. Bruxelles est une région bilingue 
français-néerlandais. L’allemand n’est officiel en Belgique que dans deux 
cantons wallons de l’est de Liège, qui ont été rattachés à la Belgique suite à 
la première guerre mondiale. Le néerlandais n’est pas une langue officielle de 
la Wallonie. Quand vous quittez Bruxelles par le train, les annonces, qui sont 
bilingues jusqu’à la frontière de la « région capitale » deviennent subitement 
monolingue, français uniquement ; je suppose que l’inverse est vrai dans 
l’autre sens.

C’est d’ailleurs l’évolution de la situation linguistique qui a provoqué, pour 
partie, les tensions actuelles. À l’origine, Bruxelles est la capitale du 
Brabant flamand. C’était donc une ville où l’on parlait néerlandais. Mais 
l’immigration francophone, et le « prestige » de la langue française par 
rapport à sa voisine, ont fait reculer progressivement l’usage du flamand à 
Bruxelles, à tel point qu’il ne reste, je crois, que 15 à 20 % de population 
néerlandophone dans la capitale et ses environs proches.

L’expansion du français à partir de Bruxelles centre, d’abord à la périphérie 
immédiate de la ville, puis de plus en plus loin à mesure que les habitants 
colonisaient les banlieues, a provoqué une réaction de peur chez les Flamands, 
qui voyaient leur langue reculer inéluctablement. C’est à ce moment que les 
premiers règlements interdisant l’usage officiel du français en Flandres ont 
été pris. Il y a eu le fameux incident de l’université de Louvain, qui 
dispensait des enseignements en français quoiqu’étant en Flandres. Les 
professeurs francophones ont été virés, et c’est de là que vient la création de 
Louvain la neuve.

>> Meanings evolve. From the outset of the EU the French demanded that French 
>> be one of the official languages. But English is the de facto language for 
>> Brussels as well as most of the international community (English is required 
>> at Chinese universities and even Indian writers often prefer English to 
>> Hindi). Meritocracy implies social and economic inequality. French 
>> universities cannot even compete for international talent because they are 
>> unwilling to accept English language programs or break social solidarity by 
>> paying exceptional faculty talent 2x the faculty median. 

[Avec mes excuses aux francophones de la liste.]

I wouldn’t bet the farm on that. English may be used in Brussels amongst the 
official circles, but I’m not at all convinced it has reached the status of ‘de 
facto’ language you claim it has. It is not the official language of any EU 
country anymore, since Ireland has chosen Irish, and Malta Maltese. It is, of 
course, indisputable that a form of simplified English, often riddled with 
grammar and spelling mistakes, has become the international vernacular, 
particularly in the scientific and technological cliques. But there’s a chasm 
between being able to blurt out simple sentences and reading/writing an 
English-written novel.

As to the second point, while I see your point, I still deem it debatable 
because who states that such or such person is an exceptional faculty talent? 
This a particularly intricate choice, fraught with unpredictable fallout. And, 
frankly, I much prefer our current system where talented professors may be 
underpaid, but tuitions are kept within reasonable fees, to a US like system 
where ‘wonderprofessors’ may earn zillions, but only the most affluent students 
can attend top-notch unis. The very fact that Cuba has one of the most 
efficient educational systems in the world speaks volumes about the 
disconnection between school efficiency and salaries.

Vincent

---------------------------
Liste de diffusion du FRnOG
http://www.frnog.org/

Répondre à