On Tue, Sep 18, 2007 at 05:25:14PM +0200, Carl Andersen <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > I would like to know if it were in any way possible to get the full > Danish translation on Frugalware 0.7 when it is released?
yes, translation updates are allowed even after 0.7rc2. probably the full freeze will start at Sept 29 > I have been translating the following: > Frugalwareutils, in fpm (i mean the translation is already available when you install the package from -current) > Frugalware Control Center, in fpm > FWLive, this seem to be problematic: $ msgfmt -o fwlive.gmo fwlive.po --stat fwlive.po:21: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:25: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:29: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:41: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:57: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:65: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:69: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:73: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:77: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:89: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' fwlive.po:101: `msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n' fwlive.po:113: `msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n' msgfmt: found 12 fatal errors would you be so kind to fix these errors? (or we can do so if it's hard for you - iirc there is a check for this in pootle) > GFpm, in fpm. Priyank, last time i checked the accents were problematic both for fr_FR and hu_HU. is this changed? could you please have a look at this issue? > Pacman-G2, in fpm > Setup to be honest i was lazy to check the status in the latest version, but we always release a new setup fpm before a release, so this can't be a problem > Now all I need to translate are Homepage and Documentation. I would > like to get started right away. for documentation: as you want, but it's quite large. translating it while being in a hurry (so that it would be ready for 0.7) may or may not be a good idea. i just say it's far better if you can still provide a translation after 0.7 in normal quality than a low-quality translation for 0.7. of course if you want, i can add an empty translation for the documentation, too i've added the empty homepage translation thanks, - VMiklos
pgp5othFqEwfJ.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Frugalware-devel mailing list [email protected] http://frugalware.org/mailman/listinfo/frugalware-devel
