dúas cousas ilustradoras sobre "kerning" http://www.texytipografia.com/kern.html http://www.unostiposduros.com/?p=1537
En OOoffice faise un uso intensivo de "Espazo entre caracteres" e dame, despois de ler esas cousas máis técnicas, que non é moi precisa de todo esa tradución, polo que eu proporía "entreletra" (como en português) ou pode que "entreletrado" ainda que non me enche de todo esta última voz. ------------ próxima parte ------------ Borrouse un adxunto en formato HTML... URL: http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20090129/4378a2d6/attachment.htm