Si, tiñas razón, era boa cousa que te explicaras de novo, entenderate
mal. O lóxico sería que se trasladara ó sitio de OpenOffice.org,
porque creo que é máis visible.

Por outra parte eu opino que sería recomendable que xa que o Pootle,
pootling, etc van avanzando e conseguindo versións cada vez máis
completas e estables, se reconsidere a opción de usalo coma plataforma
para a tradución en Mancomun e incluso sería recomendable que tamén se
implantara un servidor en Trasno para aqueles proxectos que non estean
baixo a man de Mancomun.

Ata logo,
                 Leandro Regueiro

On 5/28/07, mvillarino <mvillarino en gmail.com> wrote:
> O Luns, 28 de Maio de 2007 11:23, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
> > Se o queres probar, teño funcionando un servidor de Pootle [...]
> >
> [...]
> > > Eu opino o mesmo. Polo menos habería que facer algunha proba, o entrans
> > > xa sabemos como vai e sería bo probar o pootle.
> [...]
> > >> Moi interesante. Supoño que sería boa idea o reconsiderar usar o
> > >> Entrans, digo eu.
> [...]
> > >>> Caso de ser utilizado de xeito nativo por Oo.org, como iría afectar
> > >>> isto á súa tradución e revisión por mancomun?
>
> Non é iso ho!
> Reformularei a pergunta orixinal:
>
> Se o proxecto OO.org implata unha infraestrutura de tradución web autónoma,
> con independencia de cal sexa o motor que empreguen, que irá acontecer co
> proxecto de tradución de OO.org que existe en mancomun?
> Isto é, será o proxecto nativo de OOorg redirixido a mancomún, integrarase a
> equipa de mancomun no de OOorg ou que se fará?
>
> --
> Best regards
> MV
> ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º>
> Public key available at www.keyserver.net
> GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE
>
> _______________________________________________
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
>
>
>

Responderlle a