Olá, pois, como dicÃa na miña mensaxe na rolda de trasno, co tÃtulo "Palla mental", recollo no documento anexo o que penso serÃan os requerimentos funcionais esenciais cos que deberÃa dotarse a calquer proxecto de tradución. Non se reflicten precondicións alleas á propria tradución.
-- Best regards MV ><((((º> ¸.·´¯`·... ><((((º> ¸.·´¯`·...¸ ><((((º> >¸.·´¯`·...¸ ><((((º> Public key available at www.keyserver.net GPG Fingerprint: 8116 899E 61FD D983 AF80 FEDE 1CD8 1C9A 4B81 73AE ------------ próxima parte ------------ Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano... Nome : fluxo-0.1.txt.zip Tipo : application/x-zip Tamaño : 4455 bytes Descrición: non dispoñible Url : http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20070122/6810132b/attachment.bin ------------ próxima parte ------------ Borrouse unha mensaxe que non está en formato texto plano... Nome : non dispoñible Tipo : application/pgp-signature Tamaño : 189 bytes Descrición: non dispoñible Url : http://listas.mancomun.org/pipermail/g11n/attachments/20070122/6810132b/attachment.pgp