On 10/5/06, arribi <arribi en cesga.es> wrote: > Ola Manty: > > A versión do mailman que temos en galego é a 2.1.3, pero non está > completa. Ademais, o que está traducido non foi revisado nin certificado > por ninguén. > > Cando decidimos implantar o servizo atopámonos co mesmo problema que > comentas. De feito, a tradución non a fixemos nós, senón un grupo da > Universidade de Vigo co que contactamos despois de realizar unha pequena > investigación. Se che interesa podemos pasarche o contacto. Os ficheiros > que nos enviaron eran uns HTML e algún ficheiro "mo" cos que tivemos que > apañarnos machacando os HTML da versión en castelán e facendo algúns > axustes. Isto quere dicir que o que está traducido non se corresponde co > formato do proxecto de internacionalización do mailman, así que non > podemos subilo. Estamos traballando para poñer o que temos nunha > ferramenta de localización Web (entrans) e rematar así o que queda para > poder subir a tradución á páxina oficial. > > Saúdos. > > J. Arribi
Seguro que esta era a resposta que queria. Gracias Ata logo, Leandro Regueiro