Chuzado

O Lun, 26-02-2007 ás 23:41 +0100, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
> Umm... só che podo pasar a ligazón á mensaxe da lista de correo de
> launchpad na que se fixo este anuncio:
> https://lists.ubuntu.com/archives/launchpad-users/2007-February/001103.html
> 
> Danie Bañobre wrote:
> 
> > ¿Pódes relacionar algunha páxina na que se publique esta información?. É
> > para chuzala. Se non a hai, terei que facela. :)
> >
> > O Lun, 26-02-2007 ás 11:15 +0100, Felipe Gil Castiñeira escribiu:
> >   
> >> Ola a todos!
> >>
> >> Ao longo desta semana vaise actualizar a ferramenta de tradución web de
> >> Ubuntu (Rosetta) para a tradución de Feisty (Ubuntu 7.04). A URL vai ser
> >> https://www.launchpad.net/ubuntu/feisty/+lang/gl.
> >>
> >> Ademáis das cadeas propias, Ubuntu utiliza as traducións feitas nas
> >> aplicacións e nos paquetes orixinais con algún pequeno parche (polo
> >> momento en Rosetta non é posible diferenciar as cadeas propias das
> >> xenéricas).
> >>
> >> Aproveito para pedirvos aos que sexades usuarios de Ubuntu a vosa axuda
> >> (especialmente na detección de erros, informando en
> >> ubuntu-l10n-gl en lists.ubuntu.com), e para agradecervos aos que realizades
> >> as traducións orixinais de GNOME, KDE, Xfce, Debian, Mozilla, etc. todo
> >> o traballo feito.
> >>
> >> Un saúdo.
> >>
> >>
> >>     
> 
> _______________________________________________
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego mailing list
> Ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego en mancomun.org
> http://listas.mancomun.org/mailman/listinfo/ferramentas_e_estratexias_de_traducion_ao_galego
> 


Reply via email to