On Sun, 30 May 2010 19:31:31 +0200 Enrico Tröger <[email protected]> wrote:
> > I didn't have the problem stated by Xhacker Liu the Simplified > > Chinese translator, but in the Build menu the following 3 sentences > > to not get translated: > > *Make Custom _Target referenced in build.c:2458, 2634, 2689 > > Make _Object referenced in build.c:2460, 2635, 2697 > > _Make referenced in build.c:2462, 2633 > > It's the same as Liu's thread: these are user-configurable strings and > so translating them isn't necessary/the translation isn't used. Maybe > we shouldn't mark the default strings as translatable at all. I think I disagree here. Even default values which are getting initialized on first run should be localized from my point of view. For example the text inside the notes section might not get understood by a complete new user which might is not very familiar with English. Of course the same is applicable of the build menu. Thanks, Frank -- http://frank.uvena.de/en/
pgpiZ2lIqWI1N.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ Geany-i18n mailing list [email protected] http://lists.uvena.de/cgi-bin/mailman/listinfo/geany-i18n
