Hi Rob and all,

I am Kazunari Hirano (khir...@openoffice.org).
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Khirano

I am one of adminstrators for OpenOffice.org Comunity Forum Japanese.
http://user.services.openoffice.org/ja/forum/

I am OpenOffice.org Marketing Contact (MarCon) Japan.
http://marketing.openoffice.org/contacts.html#asiapac

I am OpenOffice.org Community Contributor Representative (CCR) Deputy.
I took the responsibility for CCR tasks on Wed, Oct 20, 2010.
http://openoffice.org/projects/council/lists/discuss/archive/2010-10/message/18

I am the marketing project coordinator of OpenOffice.org Japanese
Language Project (http://ja.openoffice.org/)
1. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Members
2. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Members
3. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Members
4. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Documentation/
As you see, OpenOffice.org Japanese Language Project is led by Maho
Nakata, who is also OpenOffice.org Quality Assurance Project Lead
(http://qa.openoffice.org/) and regularly uploads latest MacOSX
INTEL/PPC aqua builds
(http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release/builds_uploaded),
has 4 projects above, 1.marketing, 2.quality assurance, 3.translation,
4.documentation.  These 4 projects together worked hard to release
stable quality OpenOffice.org Japanese and to promote OpenOffice.org
in a number of ways.  We have increased our user base.
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/OpenOffice.org_Deployments
When I spoke at OpenOffice.org Conference in Beijing 2008, I
introduced voices from big company users and local government users.
http://marketing.openoffice.org/ooocon2008/programme/thursday_1437.odp
(jump to page16)
Can we support them?
- Why did they make public their OpenOffice.org deployment?
- They want OOo Community to be alive and continue.
- They want professional support.

As you see, they are waiting for new, stable OpenOffice.org Japanese releases.
I hope I can help release stable quality OpenOffice.org Japanese and
other languages.

And as I told in my first post to this list,
http://mail-archives.apache.org/mod_mbox/incubator-general/201106.mbox/%3CBANLkTikxONAfhQWgefnTNJd=tbggwjj...@mail.gmail.com%3E
I always want to help develop Ideographic Variation Sequence support,
http://openoffice.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=103123
where we need knowledges, skills and experiences of the Hamburg team.

I really like to see really multi-platform and multi-language office
suite as I spoke at OpenOffice.org Conference Berlin 2004.
http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/thursday/BOF_LocalizedBuilds.pdf
(jump to page 34)
Do we really want to do it?
Can we make it?
- OOo1.1.x/SO7/SS7: 10 languages
- OOo2.0/SO8/SS8: 31 languages
- OOo3.0/SO9/SS9: 76 languages
- OOo4.0/SO10/SS10: 100 languages
Let us open up new markets and allow all the people on the earth to
use our great Office Suite in their native languages!
We are all sure that OpenOffice.org/StarOffice/StarSuite benefit them.
Thanks

It is very exciting to work with various people in many parts of the
world, sharing sense of purpose to create one great product.

When I found the poster[1] in OpenOffice.org Conference Beijing 2009,
I was very happy because it was the first time for me to see faces of
people who I work with daily online.  It inspired me to make two
posters {2][3].

[1] http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#OOo2008
[2] http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#l10n_1
[3] http://ui.openoffice.org/VisualDesign/OOo_poster.html#l10n_2

It may take time but I think we[1][2][3] and ASF work together in a
team to release stable quality OpenOffice.org, what world people are
waiting for :)

I would like to take this opportunity to thank all of the parents who
have helped enact this important change by expressing concerns to both
the school and council

Finally I would like to take this opportunity to thank all the people
who help the victims of the quake and tsunami.  Your donation to
Japanese Red Cross is reaching them.  Since I live in Ichinoseki,
Iwate, next to the coast areas like Rikuzentakata and Kesennuma
devastated by the tsunami greatly, I started the project to reach the
victims with your support and help.  My project has been supported by
OpenOffice.org community, such as oooES
(http://openoffice.exblog.jp/12298764/), Team OpenOffice.org
(http://openoffice.exblog.jp/12303945/) and OOoAuthors
(http://openoffice.exblog.jp/12322521/), my neighbors, friends,
brothers and relatives.

To help organize OpenOffice.org Conference in Japan is my dream.
:)
That's all so far.
I am looking forward to working with you all.

Thanks,
khirano
-- 
Kazunari Hirano - Marketing Project Coordinator - OpenOffice.org
Japanese Language Project
http://ja.openoffice.org/

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: general-unsubscr...@incubator.apache.org
For additional commands, e-mail: general-h...@incubator.apache.org

Reply via email to