-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Il 14/08/2013 15:22, Marco Curreli ha scritto:
> Controlla anche su http://open-tran.eu/ > > batch, a seconda del contesto, si potrebbe tradurre anche con "in > serie" > > legacy l'ho visto tradotto, sempre a seconda del contesto, con > obsoleto o retrocompatibile > > snap l'ho sempre visto tradotto con catturare/cattura; era tradotto > cosi anche in Microstation (quando lo usavo, una ventina d'anni > fa). Aggancio in genere รจ riferito alla griglia o ai bordi nei > programmi di grafica vettoriale (come Inkscape o Draw). concordo con Marco: qualcuno puo' aggiungere questi termini sul glossario gfoss? grazie. - -- Paolo Cavallini - Faunalia www.faunalia.eu Full contact details at www.faunalia.eu/pc Nuovi corsi QGIS e PostGIS: http://www.faunalia.it/calendario -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAlILvZMACgkQ/NedwLUzIr4ZSgCgm0ciQYep8ZRAu4h0Qv2t4yvE qV4Anj1eYHoCiJcExOM7RpboEJAFfK+a =pXs6 -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Gfoss@lists.gfoss.it http://lists.gfoss.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti. I messaggi di questa lista non hanno relazione diretta con le posizioni dell'Associazione GFOSS.it. 666 iscritti al 22.7.2013