Hi!

I've completed and fixed the Spanish translation of Globulation 2, and 
also made a new Portuguese translation both of which I would like to 
contribute back.

I've tested both translations for grammatical correctness and 
spelling, for uniformity of style and lexicon, and for proper layout 
into the screen as there are quite a few strings wich have a hard 
time fitting in the available space for them in languages other than 
English.

What should I do next in order to get the translations into the game 
source?

-- 
Herr Groucho

ID Jabber: [EMAIL PROTECTED]
Señal distintiva: LU5MJR - 144,550 MHz FM.
Clave pública GPG: hkp://pks.lugmen.org.ar
Fingerprint GPG: B7BD 0FC7 D9A2 66F3 4EFC  45EE 7DE2 3932 597B 6354


_______________________________________________
glob2-devel mailing list
glob2-devel@nongnu.org
http://lists.nongnu.org/mailman/listinfo/glob2-devel

Reply via email to