there is no plural of computer model because it's a category-name and
they don't take plural form just like in latin
Kind regards,
Salutations cordiales,
Met vriendelijke groeten,
Derek V. GIROULLE
email : [email protected]
Tel/mobile: +32 494 134 134
fax : +32 3666 2700
On 10/01/2012 3:01, yllen wrote:
Hi,
I review the code for the version 0.84 and ask me a question :
How do you write computer model in singular and in plural ?
1 computers model or 1computer model ?
2 computers models or 2 computer models ?
Thanks for your answers.
Yllen
*****************************************************
"Le contenu de ce courriel et ses éventuelles pièces jointes sont
confidentiels. Ils s'adressent exclusivement à la personne
destinataire. Si cet envoi ne vous est pas destiné, ou si vous l'avez
reçu par erreur, et afin de ne pas violer le secret des
correspondances, vous ne devez pas le transmettre à d'autres personnes
ni le reproduire. Merci de le renvoyer à l'émetteur et de le détruire.
Attention : L'organisme de l'émetteur du message ne pourra être tenu
responsable de l'altération du présent courriel. Il appartient au
destinataire de vérifier que les messages et pièces jointes reçus ne
contiennent pas de virus. Les opinions contenues dans ce courriel et
ses éventuelles pièces jointes sont celles de l'émetteur. Elles ne
reflètent pas la position de l'organisme sauf s'il en est disposé
autrement dans le présent courriel."
******************************************************
_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation
_______________________________________________
Glpi-translation mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/glpi-translation