Am 31. Mai 15:46, KW 22 um 15:46 schrieb comicinker: > Ich wollte bei der Übersetzung von F-Spot mithelfen.
Ich glaube mich zu erinnern, dass vor ein paar Tagen dafür erst eine Übersetzung über diese Liste gegangen ist. > Ich habe mir jetzt > ein par Werkzeuge angesehen und bin zum Schluss gekommen dass eine > Mischung aus poedit zum suchen nach fehlenden strings und eclipse als > svn-verwaltung und editor ganz gut sind. gedit ist bei großen Dateien > fehlerhaft. Öhm, nö. Aus eigener Erfahrung kann ich eine Mischung aus Konsole und einem PO-Editor deiner Wahl (gtranslator, poedit, kbabel) empfehlen. Eclipse halte ich hierfür für etwas Overkill, obwohl man mal über ein PO-Bearbeitungs-Plugin für Eclipse nachdenken könnte. Folgendes Vorgehen ist hat sich bei mir bewährt: - grundlegende SVN-Befehle lernen - aktuellen Trunk eines Projektes aus-checken - unter po/ mittels intltool-update de die de.po auf den neuesten Stand bringen - die de.po im PO-Editor öffnen und bearbeiten - mit msgfmt auf Gültigkeit testen - diff erstellen und an diese Liste schicken Mehr Infos unter: http://live.gnome.org/de/UebersetzerWerden http://live.gnome.org/de/Uebersetzung/DiffErstellen http://live.gnome.org/de/UebersetzungsRichtlinien http://live.gnome.org/de/ > Wie kann ich Guis in einem Editor öffnen? Habe monodevelop* und mono-* > installiert, aber kann keine .cs-Datei in einem GUI-Editor öffnen. > Auch > stetic MainWindow.cs endet in einer Fehlermeldung. Du brauchst die Sourcen nicht zu öffnen, prinzipiell reicht es, wenn du eine aktuelle Version des Programms startest und dadurch den Zusammenhang von String und GUI erkennst. > Die PO-Datei für deutsch in svn ist anscheinend nicht auf dem neuesten > Stand. Zum Beispiel in de.po 1930: #: ../src/MainWindow.cs:233 sollte > #: ../src/MainWindow.cs:278 lauten. Ist selten der Fall. > Könnte jemand die neue de.po erneuern, und mir bei den Problemen oben > helfen? Wie man eine PO auf den neusten Stand bringt s.o. > Wer ist alles bei der Übersetzung von F-Spot beteiligt? Steht in den Header-Daten jeder PO-Datei drin. > C > > PS: Das ist meine erste Mail an diese Liste, wenn ich was falsch mache > bitte nicht hauen Ein vollständiger Name wäre schonmal nicht schlecht, auch das beachten der deutschen Rechtschreibung und Grammatik ist hilfreich - immerhin ist dies die deutsche Übersetzerliste. hendrikB _______________________________________________ gnome-de mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de
