On 31 August 2013 15:46, Gil Forcada <gforc...@gnome.org> wrote:

> [...] a team that
> decides that it would be useful for them to have an online translation
> tool could create a project on Launchpad or Transifex, do the
> translations there and then just commit the translations to
> git.gnome.org. Is that even possible?
>

This is correct. It could be as easy as:

Push English strings from git to Tx:

 $ git pull
 $ tx push --source

Push translations from Tx to git:

 $ tx pull --lang pt_BR
 $ git commit

If someone is coding it *right now*, sure, I will gladly review the
> patches, try to understand them and push them, but if that's just a wish
> list, the wish will probably have to wait...
>

Having developed this functionality in the past (web editor which commits
in repo upon save), I highly recommend against it. It's very error-prone,
big can of worms. Also what Gil said, it's not worth the time with all
those good tools out there.

For what it's worth, the way we worked around it is to actually treat
Transifex as the canonical place where translations leave instead of git.
Like a VCS for translations on a string-level with many additional metadata
Gettext does not support. Git just mirrors this (with automated commit
scripts etc). This is  also one of the biggest differences with the current
GNOME workflow/setup. But, Gil is right, it is possible for specific teams
which choose it.

Hope this helps.

-d



-- 
Dimitris Glezos

Transifex: The Multilingual Publishing Revolution
https://www.transifex.com/
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to