Hi,

It is called Kazakhstan in English.

I'd rather wait for further actions from the government, for implementation
plan, at least. Shouldn't the locale definition be added to glibc first?

Best regards,

On Oct 29, 2017 2:01 PM, "Алекса -скрыто-" <mistresssilv...@hotmail.com>
wrote:

> On October 27, Qazaqstan officially changed its Cyrillic-based script to a
> Latin-based one.
>
> Therefore, the kk locale should be repurposed for the Latn script, and
> existing translations moved to kk@cyrillic or something similar.
>
> What steps will Gnome take in that direction?
>
>
>
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
>
_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to