On Wed, 15 Nov 2006 21:41:29 -0800, Murray Cumming <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>> - http://site.tld/produkte/meine-produkte > > That's a) unclear and b) allows conflicts with languages/locales that > just happen to have the same translation for that small part of the > text. No, it has conflict resolution if the URL fragment is potentially the same. >> - http://site.tld/de/products/my-products > > Yes, I personally think that translating URLs would be a disaster. As > well as being generally confusing it would mean that > a) The URL of translated versions of pages would change when the > translation changes, breaking the unchanging URL rule. No, URLs are kept, even when translation changes. No breakage. > b) It would not be easy to guess the URL of translated versions based on > the English original. Guessing URLs is not a very fruitful thing to be doing anyway. The upside is that the translated URLs will give you better Google results in that language. -- _____________________________________________________________________ Alexander Limi · Chief Architect · Plone Solutions · Norway Consulting · Training · Development · http://www.plonesolutions.com _____________________________________________________________________ Plone Co-Founder · http://plone.org · Connecting Content Plone Foundation · http://plone.org/foundation · Protecting Plone _______________________________________________ gnome-web-list mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-web-list
