On Wed, 15 Nov 2006 21:41:29 -0800, Murray Cumming <[EMAIL PROTECTED]>  
wrote:

>> - http://site.tld/produkte/meine-produkte
>
> That's a) unclear and b) allows conflicts with languages/locales that
> just happen to have the same translation for that small part of the
> text.

No, it has conflict resolution if the URL fragment is potentially the same.

>> - http://site.tld/de/products/my-products
>
> Yes, I personally think that translating URLs would be a disaster. As
> well as being generally confusing it would mean that
> a) The URL of translated versions of pages would change when the
> translation changes, breaking the unchanging URL rule.

No, URLs are kept, even when translation changes. No breakage.

> b) It would not be easy to guess the URL of translated versions based on
> the English original.

Guessing URLs is not a very fruitful thing to be doing anyway.

The upside is that the translated URLs will give you better Google results  
in that language.

-- 
_____________________________________________________________________

      Alexander Limi · Chief Architect · Plone Solutions · Norway

  Consulting · Training · Development · http://www.plonesolutions.com
_____________________________________________________________________

       Plone Co-Founder · http://plone.org · Connecting Content
   Plone Foundation · http://plone.org/foundation · Protecting Plone
 

_______________________________________________
gnome-web-list mailing list
[email protected]
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-web-list

Reply via email to