I just updated the GNUstep gui localization files for English and German. While doing so I noticed a few issues with our current localization handling. One was in base, where the switch to output missing localization values would always write out "nil", not very helpful while looking for the missing keys. The other problem was harder. In gui we override the _() and NSLocalizedString macros to use the gui bundle to resolve the localization. This is needed and great, but needs the include of GSGuiPrivate.h in the gui source file to work and this was missing for a lot of your files where localization had only been added recently.
We also have a process issue here. All the localization files were last updated 2006 and for many important languages we don't even have localizations. It would be great, if all the non-English native speakers could adopt there own language and create translations for it. Creating and updating these files is really easy. All I had to do was: cd gui/Resources make_strings -L German ../Source/*.m Before every release of gui we should update these files and add the missing new translations. Fred PS: I find the way you have to write the non-ASCII characters a bit clumsy, but I didn't want to switch to UTF-8. _______________________________________________ Gnustep-dev mailing list Gnustep-dev@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/gnustep-dev