I need to go back to the actual source again (as opposed to the info as it currently appears in my chapter) but if I recall correctly (and I last looked at this 2 years ago) there was the element in the trial that he was convicted because of the need to remove braies from his victim, that if she'd not had any on then she could have been a willing participant or perhaps had "fair game" status. Now, I can't state this with 100% certainty right now as it has been so long. Clearly I need to go dig up the records again and clarify how I presented the info in the chapter if I can't decisively answer the "ses braies" translation question based on how it's currently written.....
Astrida -----Original Message----- From: [EMAIL PROTECTED] on behalf of Adele de Maisieres Sent: Sat 9/15/2007 12:54 AM To: Historical Costume Subject: Re: [h-cost] middle ages: braies for women? Zuzana Kraemerova wrote: > Astrida: "Là, en un selier, fist entrer, oultre son gré et par force, ladicte > Perrete la Souplice, et la > jeta à terre, et avala ses braies, et se mist sus lui, et s'efforça contre sa > nature tant > comme il pot..." > (Tanon, 88)" > > Have you ever thought that "et avala ses braies" might also mean "his", not > only "her"? Just thinking...:-) I think that's entirely possible. -- Adele de Maisieres ----------------------------- Habeo metrum - musicamque, hominem meam. Expectat alium quid? -Georgeus Gershwinus ----------------------------- _______________________________________________ h-costume mailing list h-costume@mail.indra.com http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume
_______________________________________________ h-costume mailing list h-costume@mail.indra.com http://mail.indra.com/mailman/listinfo/h-costume