> I wasn't talking about the manuals. But even for the manuals there > are some issues that need to be considered. For example: what do we > do with the info/dir file for these translated manuals? what should be > @dircategory for them -- should it be a separate category, like > "Translated manuals", or should it be the same as in the original > English manuals?
I suppose the @dircategory is also what appears in the Emacs info top page under “*Menu:”? If that’s the case, what about using “Translated manuals” for now, since the number of translated manuals is very low? The day when we have a reasonable amount of translated manuals, it will make sense to have them under the original English manuals. I guess it won’t be too difficult to make the change. So I guess the info/dir file would list the translated manuals in “Translated manuals” for now. Other texinfo items that come to mind: Would @author be also used for the translator? For ex. emacs-gnutls.txi has @author by Ted Zlatanov In French that would be @author par Ted Zlatanov @author traduit en français par Achille Talon (I see that Vincent has not mentioned his authorship of the SES French translation.) Also, we will have to translate @node, because they appear in the Section index. I see that they were kept in English in the SES manual. Are there other texi specific items that translators should be aware of? -- Jean-Christophe Helary @[email protected] https://traductaire-libre.org https://mac4translators.blogspot.com https://sr.ht/~brandelune/omegat-as-a-book/
