> Date: Sat, 06 Jan 2024 12:25:55 +0000 > From: Jean-Christophe Helary <jean.christophe.hel...@traductaire-libre.org> > Cc: Stefan Kangas <stefankan...@gmail.com>, Vincent Belaïche > <vincent....@hotmail.fr>, emacs-de...@gnu.org, Richard Stallman > <r...@gnu.org>, help-texinfo@gnu.org > > > On Jan 6, 2024, at 20:38, Eli Zaretskii <e...@gnu.org> wrote: > > > >> 1. I read a manual in English, there is a link with a node in English, > >> it directs to the other English manual. > >> > >> It’s the expected behaviour. > >> > >> 2. I read a manual in French, there is a link with a node in English, > >> it directs to the other English manual. > >> > >> If the other manual exists in French, it is not the proper behaviour. > > I forgot. If I understand texinfo properly, if the manual name is > translated (and if the manual is translated) it is enough that the node > name is the same as in the target manual, so either both untranslated, > or both translated. So here, the node name only being left in English > is not so relevant. What matters most is whether the manual name is > translated or not. Am I correct?
Yes, I think so. > >> 3. I read a manual in French, there is a link with a node in French, it > >> directs to the other French manual. > >> > >> If the other manual exists in French, it is the proper behaviour. > >> > >> If it does not, we should have an error message that informs the reader > >> that the manual is not translated. > > > > I think case 3 should fall back to the English manual instead of > > erroring out. Having a manual without translation to an arbitrary > > language will be the usual case for quite some time, so an error > > message sounds like a harsh punishment to me. > > Sure, but the situation where that would happen is indeed when there > are too few translated manuals to create a “monolingual ecosystem” > where manuals all link to each other. Which is where we are now, and will probably remain for at least a few years to come. > Supposedly, the user has installed the manual independently and knows > that there will be limitations. Just like all web sites have default 404 > pages and some have redirection, the error does not have to read like > a punishment. It is an annoyance. gettext shows the original English message if there's no translation, and I think we should try doing the same in Info. > Btw, does your comment indicate that you are currently not strongly > opposed to translating the node names? I'm not opposed, but I tend to think we shouldn't translate them until Texinfo developers figure out how to handle these cases.