Jennie, The term "con islancio" means "vehemently, impetuously, with dash."
I found this on the website: http://www.spindrift.com/Thesaurus/index.html Hope this helps! (please quote this message if you reply) In Music, ---Charles De Paolo General Manager & Webmaster Hickey's Music Center 104 Adams Street Ithaca, NY 14850 607.272.8262 (Phone) 607.272.2203 (Fax) [EMAIL PROTECTED] (E-Mail) http://www.hickeys.com (Website) http://www.weather.com/weather/local/14850 ----- Original Message ----- From: Jennie Ficks To: [EMAIL PROTECTED] Sent: Thursday, April 03, 2003 10:30 PM Subject: [Hornlist] Terminology Help? Could anyone tell me with certainty what the term "con islancia" translates to? This term is found in the John Barnes Chance piece for concert band "Variations on a Korean Folk Song." I know "con" is "with"...I include it just for context. I do not know Italian, and was unable to find the term in an Italian dictionary or a music dictionary. One person suggested the translation, "with an island feel" but I am skeptical, since I do know Latin, and the root would be "insula" for "island" not "islancia." However, language can be a tricky thing. I'd just like to know for certain. Can anyone shed any light on this for me? Your assistance is greatly appreciated, via the list or feel free to e-mail me privately. Thank you very much. _________________________________________________________________ The new MSN 8: advanced junk mail protection and 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/junkmail _______________________________________________ post: [EMAIL PROTECTED] set your options at http://music.memphis.edu/mailman/options/horn/chuck%40hickeys.com _______________________________________________ post: [EMAIL PROTECTED] set your options at http://music.memphis.edu/mailman/options/horn/archive%40jab.org