Jennie,

The term "con islancio" means "vehemently, impetuously, with dash."

I found this on the website: http://www.spindrift.com/Thesaurus/index.html

Hope this helps!

(please quote this message if you reply) 
In Music,
---Charles De Paolo
General Manager & Webmaster


Hickey's Music Center
104 Adams Street
Ithaca, NY 14850


607.272.8262 (Phone)
607.272.2203 (Fax)
[EMAIL PROTECTED] (E-Mail)
http://www.hickeys.com (Website)
http://www.weather.com/weather/local/14850


     
     

  ----- Original Message ----- 
  From: Jennie Ficks 
  To: [EMAIL PROTECTED] 
  Sent: Thursday, April 03, 2003 10:30 PM
  Subject: [Hornlist] Terminology Help?


  Could anyone tell me with certainty what the term "con islancia" translates 
  to?  This term is found in the John Barnes Chance piece for concert band 
  "Variations on a Korean Folk Song."  I know  "con" is "with"...I include it 
  just for context.  I do not know Italian, and was unable to find the term in 
  an Italian dictionary or a music dictionary.  One person suggested the 
  translation, "with an island feel" but I am skeptical, since I do know 
  Latin, and the root would be "insula" for "island" not "islancia."  However, 
  language can be a tricky thing.  I'd just like to know for certain.  Can 
  anyone shed any light on this for me?  Your assistance is greatly 
  appreciated, via the list or feel free to e-mail me privately.  Thank you 
  very much.





  _________________________________________________________________
  The new MSN 8: advanced junk mail protection and 2 months FREE*  
  http://join.msn.com/?page=features/junkmail

  _______________________________________________
  post: [EMAIL PROTECTED]
  set your options at http://music.memphis.edu/mailman/options/horn/chuck%40hickeys.com

_______________________________________________
post: [EMAIL PROTECTED]
set your options at http://music.memphis.edu/mailman/options/horn/archive%40jab.org

Reply via email to