Oh, I've forgot to mention original naming, it is "затемнение". How can I participate in renaming? I may provide git patch of ru.po (or just new .po file) By the way are there any plans to move to transifex or launchpad translations? :) Seems to be handy tools
15.01.2016 01:34, Frank Lanitz пишет: > On 14.01.2016 23:22, Yan Pashkovsky wrote: >> High everybody! >> >> Overview plugin in russian l18n should be translated to "Обзор >> Документа" or like in Notepad++ "Карта документа" (document map). >> Currently it means eclipse, which is weird > Not a native, but somehow I like Обзор Документа more -- sounds nice ;) > > Thanks for the hint. > > Cheers, > Frank > > > > > _______________________________________________ > I18n mailing list > I18n@lists.geany.org > https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n _______________________________________________ I18n mailing list I18n@lists.geany.org https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n