Oh, I've forgot to mention original naming, it is "затемнение". How can
I participate in renaming? I may provide git patch of ru.po (or just new
.po file)
By the way are there any plans to move to transifex or launchpad
translations? :) Seems to be handy tools

15.01.2016 01:34, Frank Lanitz пишет:
> On 14.01.2016 23:22, Yan Pashkovsky wrote:
>> High everybody!
>>
>> Overview plugin in russian l18n should be translated to "Обзор
>> Документа" or like in Notepad++ "Карта документа" (document map).
>> Currently it means eclipse, which is weird
> Not a native, but somehow I like Обзор Документа  more -- sounds nice ;)
>
> Thanks for the hint.
>
> Cheers,
> Frank
>
>
>
>
> _______________________________________________
> I18n mailing list
> I18n@lists.geany.org
> https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n

_______________________________________________
I18n mailing list
I18n@lists.geany.org
https://lists.geany.org/cgi-bin/mailman/listinfo/i18n

Reply via email to