Not to mention the difference in the meaning of Bootie

-----Original Message-----
From: IBM Mainframe Discussion List [mailto:[email protected]] On Behalf Of 
Robert A. Rosenberg
Sent: Wednesday, November 03, 2010 8:15 AM
To: [email protected]
Subject: Re: ATTACH

At 12:17 -0400 on 11/02/2010, Shmuel Metz (Seymour J.) wrote about Re: ATTACH:

>You can get in trouble even if you know those nuances, because an idiom 
>has semantics based on factors beyond vocabulary. Understanding the 
>individual words perfectly doesn't help.

There is also the issue that words pick up extra meanings over time and thus 
the same sentence can have different meanings based on when it was used or the 
intended connotation of the definition word. There is also the case of regional 
word definitions and the use of different words for the same concept. English 
terms as opposed to US terms are an example. UK English uses Bonnet and Boot 
where US English uses Hood and Trunk (for car parts).

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions, send email to 
[email protected] with the message: GET IBM-MAIN INFO Search the archives at 
http://bama.ua.edu/archives/ibm-main.html
This e-mail may contain confidential or privileged information. If
you think you have received this e-mail in error, please advise the
sender by reply e-mail and then delete this e-mail immediately.
Thank you. Aetna   

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to [email protected] with the message: GET IBM-MAIN INFO
Search the archives at http://bama.ua.edu/archives/ibm-main.html

Reply via email to