I had a class on medical terminology when I worked at a hospital. No need to 
learn Latin. While Latin might make some feel superior, learning Spanish or 
Chinese would probably be far more useful. Most Americans are pathetic, 
unilingual speakers, while most of the world is multilingual. Having travelled 
throughout the world, I’m happy most speak English, or I can speak English & 
German. (3 years worth) Also got exposed to some Latin via my foray into the 
legal profession, albeit a short one.


Sent from Yahoo Mail for iPhone


On Sunday, September 18, 2022, 5:54 PM, Bob Bridges <robhbrid...@gmail.com> 
wrote:

Yes!  I took two years of classical Greek (I was going to be a religion major, 
at the time), which was my first introduction to heavily inflected languages.  
When I went back to take some more French, I discovered that everything I had 
not understood about the subjunctive mood in French back in high school now 
made perfect sense to me.

A prof at a medical college is supposed to have remarked that he can always 
tell the students who've taken Latin or Greek; when he names a bone or organ, 
often their eyes light up with comprehension.  I'm not a medical student, but 
with a very little classical background words such as "pericardium" and 
"hemolytic" make sense even before the definition follows.

---
Bob Bridges, robhbrid...@gmail.com, cell 336 382-7313

/* The whole modern world has divided itself into Conservatives and 
Progressives.  The business of Progressives is to go on making mistakes.  The 
business of the Conservatives is to prevent the mistakes from being corrected.  
-G K Chesterton */

-----Original Message-----
From: IBM Mainframe Discussion List <IBM-MAIN@LISTSERV.UA.EDU> On Behalf Of 
Joel C. Ewing
Sent: Sunday, September 18, 2022 10:31

....So many words in English and in many European languages have their roots in 
Latin that a knowledge of Latin gave you an edge in building vocabulary in 
multiple languages.  For English-only speakers, it served as an introduction to 
language concepts that barely exist in English: of noun gender and declension 
causing the base forms of written and spoken words to change based on context.  
About the only examples of this in English are the subjective and objective 
forms of personal pronouns (I/me, he/him, she/her. they/them); and the flagrant 
misuse and abuse of these forms by public & TV speakers, who ought to know 
better, shows even this limited use of declension in English is obviously not 
understood by many.

One could argue that a knowledge of the basics of Latin could serve as a bridge 
to understanding other languages (including English) in the same way that 
knowing the basics of one procedural programming language serves as a bridge to 
understanding other programming languages.

----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to lists...@listserv.ua.edu with the message: INFO IBM-MAIN




----------------------------------------------------------------------
For IBM-MAIN subscribe / signoff / archive access instructions,
send email to lists...@listserv.ua.edu with the message: INFO IBM-MAIN

Reply via email to