"Illegitimi non Carborundum"

Loosely translated: "Don't let the b*st*rds grind you down"


On Mon, 25 Aug 2008 18:12:16 +0000, Paul Raulerson <[EMAIL PROTECTED]> 
wrote:

>High school latin 3 decades agao notwithsatanding, what the heck does th
at
mean? None of those words translate or even transliterate inside my head.
?
>Most like a failure inside my head... :)?
>-Paul

Reply via email to