"Illegitimi non Carborundum" Loosely translated: "Don't let the b*st*rds grind you down"
On Mon, 25 Aug 2008 18:12:16 +0000, Paul Raulerson <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >High school latin 3 decades agao notwithsatanding, what the heck does th at mean? None of those words translate or even transliterate inside my head. ? >Most like a failure inside my head... :)? >-Paul