I guess XML draft doesn't support "Lǎobǎn" thanks for your remindness.
-Hui 2013/7/11 Stephen Sprunk <step...@sprunk.org> > On 10-Jul-13 19:04, Hui Deng wrote: > > We submitted two drafts to help people here to correctly call chinese > people names: > > http://tools.ietf.org/html/draft-deng-call-chinese-names-00 > > http://tools.ietf.org/html/draft-zcao-chinese-pronounce-00 > > > While "first name" and "last name" may be useful for many Western readers, > they tend to produce confusing statements like "put his/her Last name > first, and first name last." I would prefer the order-neutral terms "given > name" and "family name", which results in the more sensible "put his/her > family name first and given name last." > > Also, the section on tones (which BTW belongs in the pronunciation > document, not the names document) is a good example of how allowing UTF-8, > rather than just US-ASCII, would be useful. "Lao3ban3" (Wade-Giles) > requires memorizing what the various tone numbers mean, whereas "Lǎobǎn" > (Pinyin) provides a visual representation of the proper tone, which will be > more accessible to most readers. > > > S > > -- > Stephen Sprunk "God does not play dice." --Albert Einstein > CCIE #3723 "God is an inveterate gambler, and He throws the > K5SSS dice at every possible opportunity." --Stephen Hawking > >