On Tue, Jul 16, 2013 at 4:35 AM, Cao,Zhen <zehn....@gmail.com> wrote:
> On Tue, Jul 16, 2013 at 12:04 AM, Ted Hardie <ted.i...@gmail.com> wrote: > > On Sun, Jul 14, 2013 at 5:26 PM, Hui Deng <denghu...@gmail.com> wrote: > >> > >> Hi Ted, > >> > >> I did explain them in the 1st paragraph about minorities (not mentioned > >> that they could have two kids in mainland) > >> anyway, I will revise the title by adding "Chinese "Han" people", hope > >> that will be ok > >> > >> -Hui > >> > >> > > > > While it is always valuable to note national minorities, I believe you > > missed the point. In some territories, there are dialects of Chinese > other > > than Mandarin and romanizations > > other than pinyin which are common and normatively correct. For those > > Chinese people, your document does not apply. As an example, the current > > chief executive of Hong Kong is properly called Leung Chun Ying (梁振英); > his > > predecessor in that role was Tung Chee Hwa (董建華). Similar situations > > arise in Taiwan and in many territories where Chinese people are > themselves > > national minorities. > > That's not Pinyin system. I have a question for you, do you think > these spellings are self pronounciable? > You mean how accurate they sound? They sound right for the intended dialect, just they are not Mandarin. Joseph > > > > Clarifying that your document is specific to the pinyin romanization is > > likely enough (since that romanization is based on Mandarin). > > We actually clarify that in pinyin draft, > http://tools.ietf.org/id/draft-zcao-chinese-pronounce-01 > > Thanks, > caozhen >