On Tue, Jul 16, 2013 at 4:35 AM, Cao,Zhen <zehn....@gmail.com> wrote:

> On Tue, Jul 16, 2013 at 12:04 AM, Ted Hardie <ted.i...@gmail.com> wrote:
> > On Sun, Jul 14, 2013 at 5:26 PM, Hui Deng <denghu...@gmail.com> wrote:
> >>
> >> Hi Ted,
> >>
> >> I did explain them in the 1st paragraph about minorities (not mentioned
> >> that they could have two kids in mainland)
> >> anyway, I will revise the title by adding "Chinese "Han" people", hope
> >> that will be ok
> >>
> >> -Hui
> >>
> >>
> >
> > While it is always valuable to note national minorities, I believe you
> > missed the point.  In some territories, there are dialects of Chinese
> other
> > than Mandarin and romanizations
> > other than pinyin which are common and normatively correct.  For those
> > Chinese people, your document does not apply.  As an example, the current
> > chief executive of Hong Kong is properly called Leung Chun Ying (梁振英);
> his
> > predecessor  in that role was Tung Chee Hwa (董建華).   Similar situations
> > arise in Taiwan and in many territories where Chinese people are
> themselves
> > national minorities.
>
> That's not Pinyin system. I have a question for you, do you think
> these spellings are self pronounciable?
>

You mean how accurate they sound?  They sound right for the intended
dialect, just they are not Mandarin.

Joseph


> >
> > Clarifying that your document is specific to the pinyin romanization is
> > likely enough (since that romanization is based on Mandarin).
>
> We actually clarify that in pinyin draft,
> http://tools.ietf.org/id/draft-zcao-chinese-pronounce-01
>
> Thanks,
> caozhen
>

Reply via email to