Runa Bhattacharjee wrote:
> Hello again,
>

Thanks Runa, for following up on this

> This is yet another follow up on the 'Translation Quality' session that
> was held
> during the Indic meet earlier this year. As I had mentioned in my earlier
> message on this subject[1], I was working on identifying some specific
> checkpoints that would help translators validate the translated content
> and to
> explore the possibility of making this checkpoints into an executable
> format.
> The following is a starting list of possible checks which are open for
> RFC:
>
> http://www.indlinux.org/wiki/index.php/TranslationFrameworkPage#Identifying_Checkpoints
>

In above maybe some sample strings could be added.
eg. Since I have not been heavy into translations recently, was not sure
what "Defined strings" mean.

To add to the list - spellchecker is very important (Hindi atleast).. not
sure if it needs to be made an after step or to happen during translation
(ie intergrate spellcheck with translation tool).

Another useful feature to have is a Dictionary lookup, while there is
freedict, stardict etc.. but more useful to have a custom tool which acts
as live translation memory, not necessarily integrated into the
translation tool. Here idea being to mine existing PO files or have
multiple memories (PO compendium, FUEL, gnome-glossary...etc). Kbabel had
these features, but newer tools dont seem to have that flexible memory.

> Please note, that there do exist some validation tools that can implement
> some
> parts of the required bits as mentioned here, especially syntax related
> checks
> on the translated file. However, the focus here is to also validate the
> translated content and if possible in a format to allow individual
> language
> groups to customize the checks as per the translation rules of the
> respective
> language.
>
> As always, feedback and additional heads/hands are welcome. At present I
> am on
> the lookout for ideas about how to get this implemented, any pointers to
> existing tools and any other suggestions. Please feel free to add your
> feedback
> to the 'Feedback' section of the above mentioned page or write them in a
> mail.


translate toolkit seems to implement lot of things, so one way could be to
extend it, or use parts of it, or extend it.

Writing fresh scripts would also be fine, but still need a generic set
which can do basic handling of POT, PO files, do pair level manipulation.

Translate toolkit has some API, but I couldnt find a generic class, which
could handle PO file, though it has internal functions for it.
Will put up more on this on wiki.

Regards,
Karunakar


------------------------------------------------------------------------------
Come build with us! The BlackBerry(R) Developer Conference in SF, CA
is the only developer event you need to attend this year. Jumpstart your
developing skills, take BlackBerry mobile applications to market and stay 
ahead of the curve. Join us from November 9 - 12, 2009. Register now!
http://p.sf.net/sfu/devconference
_______________________________________________
IndLinux-group mailing list
[email protected]
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/indlinux-group

Reply via email to