Dear Herman, I can't help with the TBr reference, but I thought it might be helpful to note that "as many as" need not take a number in English. It's grammatically possible to say, e.g., "As many as commit violence will be brought to justice" (with the meaning "however many," as Hans suggests).
This usage is probably archaic—I can't imagine hearing it today outside of intentionally rhetorical, poetic, or jocular contexts—but it would have been familiar to Monier-Williams. It's employed frequently in the King James Bible, for example. Best wishes, Michael Michael S. Allen Associate Professor Department of Religious Studies University of Virginia ________________________________ From: INDOLOGY <[email protected]> on behalf of Tieken, H.J.H. (Herman) via INDOLOGY <[email protected]> Sent: Thursday, December 14, 2023 12:31 PM To: Indology List <[email protected]> Subject: [INDOLOGY] yāvantaḥ kiyantaḥ Dear list members, In the Āyāraṃgasutta a phrase is found corresponding to Skt yāvantaḥ kiyantaḥ. MW gives as its meaning "as many as". I am not a native speaker of English, but as far as I know this phrase is specifically used with numbers ("as many as a hundred people ...). In the passage concerned there is no number. It functions as a subject to either a verb meaning "they commit violence" or nouns/adjectives like araṃbhajīvī and pariggahāvaṃtī. MW refers to TBr, without, however, a place or an example. I hope someone on the list can provide me with an (or the) example from the TBr or any other text. With kind regards, Herman Herman Tieken Stationsweg 58 2515 BP Den Haag The Netherlands 00 31 (0)70 2208127 website: hermantieken.com<http://hermantieken.com/> The Aśoka Inscriptions: Analysing a corpus, New Delhi: Primus Books, 2023. https://primusbooks.com/ancient/the-asoka-inscriptions-analysing-a-corpus-by-herman-tieken/
_______________________________________________ INDOLOGY mailing list [email protected] https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
