I found a few occurrences of a construction that looks like the one you
have in mind:
AVŚ, 8, 7 yāvatīḥ kiyatīś cemāḥ pṛthivyām adhy oṣadhīḥ /
JB, 1, 80 athaitarhi yāvad eva kiyac ca dadati //
MS, 2, 3, 2 yāvatām eva kiyatāṃ ca gṛhād ājyam āharanti teṣāṃ sarveṣāṃ
manāṃsi saṃgṛhṇāti //
Seems to be restricted to the old language. The AV example may be most
relevant. Also note the eva-ca construction in the two other examples. I
guess Kyoko Amano has discussed the MS passage in case it's contained in
her translation.
Best, Oliver
On 14/12/2023 19:51, Brendan S. Gillon, Prof. via INDOLOGY wrote:
Greetings,
One possibility is that MW had in mind constructions with `as many as'
where an expression may occur between the occurrence of `as many' and
the second occurrence of `as': as many X as Y.
There are as many men as women in the room.
As many people speak Gujarati as speak Marathi.
Best wishes,
Brendan
On 2023-12-14 13:03, Allen, Michael S (msa2b) via INDOLOGY wrote:
Dear Herman,
I can't help with the /TBr /reference, but I thought it might be
helpful to note that "as many as" need not take a number in English.
It's grammatically possible to say, e.g., "As many as commit violence
will be brought to justice" (with the meaning "however many," as Hans
suggests).
This usage is probably archaic—I can't imagine hearing it today
outside of intentionally rhetorical, poetic, or jocular contexts—but
it would have been familiar to Monier-Williams. It's employed
frequently in the King James Bible, for example.
Best wishes,
Michael
Michael S. Allen
Associate Professor
Department of Religious Studies
University of Virginia
------------------------------------------------------------------------
*From:* INDOLOGY <[email protected]> on behalf of
Tieken, H.J.H. (Herman) via INDOLOGY <[email protected]>
*Sent:* Thursday, December 14, 2023 12:31 PM
*To:* Indology List <[email protected]>
*Subject:* [INDOLOGY] yāvantaḥ kiyantaḥ
Dear list members,
In the /Āyāraṃgasutta/ a phrase is found corresponding to Skt
/yāvantaḥ kiyantaḥ/. MW gives as its meaning "as many as". I am not a
native speaker of English, but as far as I know this phrase is
specifically used with numbers ("as many as a hundred people ...). In
the passage concerned there is no number. It functions as a subject to
either a verb meaning "they commit violence" or nouns/adjectives like
/araṃbhajīvī /and /pariggahāvaṃtī./
MW refers to /TBr/, without, however, a place or an example.
I hope someone on the list can provide me with an (or the) example
from the /TBr/ or any other text.
With kind regards, Herman
Herman Tieken
Stationsweg 58
2515 BP Den Haag
The Netherlands
00 31 (0)70 2208127
website: hermantieken.com <http://hermantieken.com/>
/The Aśoka Inscriptions: Analysing a corpus/, New Delhi: Primus Books,
2023.
https://primusbooks.com/ancient/the-asoka-inscriptions-analysing-a-corpus-by-herman-tieken/
<https://primusbooks.com/ancient/the-asoka-inscriptions-analysing-a-corpus-by-herman-tieken/>
/
/
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
--
Brendan S. Gillon email:[email protected]
Department of Linguistics
McGill University tel.: 001 514 398 4868
1085, Avenue Docteur-Penfield
Montreal, Quebec fax.: 001 514 398 7088
H3A 1A7 CANADA
webpage:http://webpages.mcgill.ca/staff/group3/bgillo/web/
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology