Hi Patrick,

You may wish to look at Roy’s History of Hindu Chemistry on the topic of « 
killing » gold and other metals, in rasaśāstra. The verb used is jārayed, but 
śam caus. can also mean to kill.

Maybe there is more recent work on this as well.

best,
Matthew

On Thu, Oct 2, 2025 at 19:20, Patrick Olivelle via INDOLOGY 
<[[email protected]](mailto:On Thu, Oct 2, 2025 at 19:20, Patrick 
Olivelle via INDOLOGY <<a href=)> wrote:

> Sorry, Johnston translates: “makes it too soft.”
>
> Patrick
>
> Dear All:
>
> In Aśvaghoṣa’s Saundarananda, we have the following verse:
>
> dahet suvarṇaṁ hi dhamann akāle jale kṣipan saṁśamayed akāle /
> na cāpi samyak paripākam enaṁ nayed akāle samupekṣamāṇaḥ // 16.66 //
>
> The problem verb is saṃśamayet. Covill translates: "make it cool down”; and 
> Johnston: “bring it to maturity.” My feeling is that the term has a technical 
> meaning within the metallurgic tradition. Someone suggested “make it 
> brittle”, which is tempting, but I do not know that the Sanskrit term has 
> this meaning. Any help from those of you better versed in ancient Indian 
> metallurgy would be greatly appreciated.
>
> Thanks.
>
> Patrick Olivelle
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> [email protected]
> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
>>> This message is from an external sender. Learn more about why this <<
>>> matters at https://links.utexas.edu/rtyclf. <<
>
> _______________________________________________
> INDOLOGY mailing list
> [email protected]
> https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology
_______________________________________________
INDOLOGY mailing list
[email protected]
https://list.indology.info/mailman/listinfo/indology

Reply via email to