Le 12/10/2016 à 23:18, mihaela.jurko...@gmail.com a écrit : > Lovely comic drawing, although I suspect the dialogue is even more > salient :)
Looks slangish, chewed words between friends and guys from a common community. Quite cool. Yes, the drawings are very nice. Le 12/10/2016 à 22:11, Frédéric Guimont a écrit : >> It’s on topic. Maybe you’d mind reading the indented paragraph there: >> https://inkscape.org/fr/communaute/sur-internet/ > > That's great! I'll take the time to do that tonight, thanks. We’re waiting for your bug report then — :). >> By the way, I don’t really understand the 40px left margin. When >> browsing the site with a mobile phone, it’s quite annoying. > > Noted. I'll look into that too ;) Do you have editor access? I said that for the website editors. > Just joined and checked your email. I met Elisa over the summer and I'm > familiar with the doc (although I haven't read the manual yet). I'll see > if I can find the time to do some translations. Thanks, will be very helpful. Le 12/10/2016 à 23:15, Hinerangi Courtenay a écrit : > I haven't been active around here for a few months, so sorry for jumping > into the conversation like this! (I haven't read all the other digests > so please excuse my lack of context.) Nice to meet you Hinerangi. (Then I’ll send another mail about the website design…) > I saw there's some talk about the English translation I started of the > Floss manual in April this year (after seeing somewhere on the Inkscape > website that we were waiting for the French manual to be translated). > Elisa set it up on flossmanuals.net, and I translated the first few > chapters (not the titles though, I didn't have access to them in the > editor). Not everything was a straight translation, some things were > more of an adaptation – sometimes I reworded/rearranged things to be > clearer in English. Unfortunately a few weeks later I had to leave it > because of work, but I see Sylvain has made great progress on it though! Means I wasn’t much more informed than Brynn, I thought Elisa did these translations before me. Well, you should add your name in the About chapter. > Sylvain, if you need a hand getting through the rest of the chapters, I > can help again – just let me know which ones you'd like me to work on, > to avoid editing conflicts. I haven't checked through the translations > you've done, would you like me to? I'm a native English speaker :) I know who you are, I got interested in Inkscape.org’s details and you’re linked from the footer — :). I had initially planned Brynn would involve for reviewing my translations once greatly done, but of course you can check them too. I couldn’t go far during last 6 months; yes, some help from Fred and you would be really appropriate. > P.S. Seems the mailing list and I are still not friends, I tried sending > this email multiple times and it keeps bouncing back :( Hopefully this > time it'll work! Weird… You might look for sending plain text e-mails, rather than HTML ones. -- Sylvain ------------------------------------------------------------------------------ Check out the vibrant tech community on one of the world's most engaging tech sites, SlashDot.org! http://sdm.link/slashdot _______________________________________________ Inkscape-docs mailing list Inkscape-docs@lists.sourceforge.net https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/inkscape-docs