Bonjour à toutes et à tous,

J'ai deux questions à vous poser de la part d'une collègue
allemande qui n'a pas encore pris son abonnement à l'Internet.

1) Comment traduiriez-vous en français "Salvatorisch", ou
mieux, l'expression "Salvatorische klausel" que l'on trouve à la
fin de certains actes ?

2) FMEA = Fehler-Möglichkeits- und Einfluß-Analysen
Quel est l'équivalent français ?

Merci beaucoup pour elle !
Raffaella
___________________________________

Raffaella De Tuddo Guézennec
Traducteur-Formateur-Interprète
Italien-Français / Français-Italien
Espagnol -> Français et/ou Italien
Anglais -> Français et/ou Italien
Sur la Côte - 73330 DOMESSIN - France
Téléphone : +33 (0)4 76 37 24 28
Fax/Modem : +33 (0)4 76 37 24 27
mailto:[EMAIL PROTECTED]
http://www.chez.com/rdtgtraductions (en travaux)
___________________________________


Reply via email to